"par poste" - Traduction Français en Arabe

    • لكل مركز
        
    • لكل نقطة
        
    • لكل وظيفة
        
    • في كل مركز
        
    • حسب الوظيفة
        
    • لكل موقع
        
    • في كل موقع
        
    • حسب بنود
        
    • حسب الوظائف
        
    • بحسب بند
        
    • حسب المنصب
        
    • بكل نقطة
        
    • حسب باب
        
    • حسب المكونات
        
    • لكل حيز
        
    La Mission réduira progressivement le nombre d'imprimantes allouées par poste de travail pour se conformer au rapport d'une imprimante pour quatre ordinateurs de bureau. UN ستخفض البعثة تدريجيا عدد الطابعات المخصصة لكل مركز عمل بغية تنفيذ نسبة الطابعات إلى الحواسيب المنضدية 4:1.
    À raison de quatre patrouilles par jour et par poste, en moyenne, opérant par roulement, 212 interprètes supplémentaires sont nécessaires; UN لــذا، فمــن الضــروري توفير ٢١٢ مترجما شفويا إضافيا، لما متوسطه ٤ دوريات في اليوم لكل مركز موزعة على مدار اﻟ ٢٤ ساعة؛
    12 hommes par poste de contrôle à raison de 2 postes pendant 365 jours UN 12 فرداً لكل نقطة تفتيش x نقطتيْ تفتيش x 365 يومـا
    10 hommes par poste de contrôle à raison de 2 postes pendant 230 jours UN 10 أفراد لكل نقطة تفتيش x نقطتيْ تفتيش x 230 يومـا
    Ce mécanisme a permis d'économiser 2,5 mois en moyenne par poste. UN وقد حققت هذه العملية وفورات بلغت في المتوسط شهرين ونصف شهر بالنسبة لكل وظيفة.
    Le Bureau compte 120 contrôleurs du GIP et 10 fonctionnaires civils, répartis dans les sept unités régionales avec au moins un spécialiste des droits de l'homme par poste. UN والمكتب يتألف من ١٢٠ من مراقبي قوة الشرطة الدولية و ١٠ من الموظفين المدنيين، منتشرين في سبع وحدات إقليمية، مع وجود مراقب واحد على اﻷقل لحالة حقوق اﻹنسان في كل مركز من مراكز قوة الشرطة الدولية.
    Le montant des dépenses est estimé à 65 000 dollars par poste de police, plus 10 000 dollars d’honoraires à verser à l’entrepreneur qui établira les plans détaillés de rénovation des locaux, soit au total 530 000 dollars. UN ويقدر مجموع الاحتياجات ﺑ ٠٠٠ ٠٣٥ دولار أي بمعدل ٠٠٠ ٥٦ دولار لكل مركز شرطة زائدا ٠٠٠ ٠١ دولار لاستئجار متعاقد ﻹعداد مخططات التصميم التفصيلية المتعلقة بأشغال التجديد.
    :: 5 840 jours de patrouille militaire des postes d'observation (2 patrouilles par poste d'observation, 8 postes d'observation, 365 jours) UN :: 840 5 يوما من أيام عمل دوريات الجنود في مراكز المراقبة (جنديان لكل مركز x 8 مراكز x 365 يوما)
    Celles-ci seront installées dans certains emplacements communs et seront partagées entre plusieurs utilisateurs du réseau, ce qui permettra de réduire progressivement le nombre d'imprimantes allouées par poste de travail. UN وستوضــع تلك الطابعات في أماكن عامة محددة وسيشترك في استخدامها مستخدمي العديد من الشبكات بغية التخفيض التدريجي لعدد الطابعات المخصصة لكل مركز عمل.
    9 855 jours de maintien des postes d'observation permanents (1 homme par poste, 9 postes, 3 rotations par jour, 365 jours) UN 855 9 يوم خدمة لجنود مراكز المراقبة الدائمة (جندي واحد لكل مركز x 9 مراكز x 3 نوبات x 365 يوما)
    Jours de maintien des postes d'observation permanents (1 homme par poste, 9 postes, 3 rotations, 365 jours) UN أيام خدمة جنود مراكز المراقبة الدائمة (جندي واحد لكل مركز مراقبة x 9 مراكز x 3 نوبات x 365 يوما)
    Soit une moyenne de 10 hommes par poste de contrôle x 22 compagnies x 4 postes de contrôle par compagnie x 320 jours UN ما متوسطه 10 جنود لكل نقطة تفتيش X 22 سرية X 4 نقاط تفتيش لكل سرية X 320 يوما
    10 hommes par poste de contrôle à raison de 6 postes pendant 365 jours UN 10 أفراد لكل نقطة تفتيش x 6 نقاط تفتيش x 365 يومـا
    10 hommes par poste de contrôle à raison de 3 postes pendant 248 jours UN 10 أفراد لكل نقطة تفتيش x 3 نقاط تفتيش x 248 يومـا
    C'est faux: les juges sont nommés à la suite d'un concours qui rassemble de 50 à 100 candidats par poste. UN فهذا ليس صحيحاً حيث يتم تعيين القضاة بعد مسابقة تنافسية يشارك فيها عدد من المرشحين يتراوح بين 50 و100 مرشح لكل وظيفة.
    ii) Recenser les autres grandes activités non liées aux missions politiques spéciales et exécutées par ces mêmes fonctionnaires au cours d'une période représentative de 12 mois, exprimées en mois de travail par poste; UN ' 2` تحديد الأنشطة الرئيسية الأخرى لنفس الموظفين التي ليس لها صلة بالبعثات السياسية الخاصة معبرا عنها بعدد شهور العمل لكل وظيفة خلال فترة تمثيلية مدتها 12 شهرا؛
    186 150 jours-homme pour la sécurité et les contrôles (30 soldats par poste d'observation, 17 postes d'observation pendant 365 jours) UN 150 186 يوم عمل لأفراد الأمن/المراقبة (30 فردا في كل مركز مراقبة x 17 مركز مراقبة x 365 يوما)
    Les salaires et traitements classiques de départ par poste et par catégorie peuvent être négociés dans le contrat de travail collectif. UN ويمكن التفاوض لدى إعداد عقد العمل الجماعي بشأن بداية المرتبات الأساسية والأجور حسب الوظيفة والمهام.
    2 équipes de 5 hommes par poste d'observation se relayant dans 44 postes pendant 365 jours. UN 5 أفراد لكل موقع مراقبة لنوبتي عمل في اليوم في مواقع العمليات البالغ عددها 44 موقعا.
    119 720 jours-homme de garde de poste fixe d'observation (8 soldats par poste x 41 postes x 365 jours) UN الاضطلاع بمهام مراقبة بواسطة مواقع ثابتة مدتها 720 119 يوم عمل للفرد (8 أفراد في كل موقع x 41 موقعا x 365 يوما)
    On trouvera à l'annexe I la répartition par poste budgétaire des ressources nécessaires et à l'annexe II des informations complémentaires y afférentes. UN ويرد في المرفق اﻷول توزيع الاحتياجات حسب بنود أبواب الميزانية وترد معلومات إضافية عنها في المرفق الثاني.
    Dépenses de personnel standards (révisées) (par poste)* UN التكاليف القياسية للموظفين (منقح) (حسب الوظائف)*
    Les dépenses relatives au RIT pour l'exercice 2010-2011 sont présentées au tableau 2, par poste de dépenses. UN ويبين الجدول 2 النفقات المتعلقة بسجل المعاملات الدولي في فترة السنتين 2010-2011، بحسب بند الإنفاق.
    Nombre de femmes à des postes clefs de l'Assemblée parlementaire, par poste en 2010 UN أعضاء في مجلس الوزراء النساء في مناصب رئيسية في الجمعية البرلمانية، حسب المنصب في عام 2010
    79 320 jours/homme pour tenir des postes de contrôle fixes ou mobiles (à raison de 10 hommes par poste, 1 poste par compagnie, 15 compagnies pendant 73 jours, 21 compagnies pendant 60 jours et 24 compagnies pendant 232 jours) UN قيام أفراد من القوة بالعمل على تأمين نقاط التفتيش الثابتة/المتحركة بما يعادل 320 79 يوم خدمة (بواقع 10 أفراد بكل نقطة تفتيش ونقطة تفتيش واحدة لكل سرية في 15 سرية في 73 يوما و 21 سرية في 60 يوما و 24 سرية في 232 يوما)
    III.2 Estimations du budget d'appui par poste de dépense, 2002-2004 84 UN الثالث-2 تقديرات ميزانية الدعم للفترة 2002-2004 حسب باب الإنفاق 87
    ii) Incidence des investissements par poste UN `2` تأثير الاستثمارات حسب المكونات
    La superficie brute moyenne par poste de travail a été révisée, le chiffre de base de 220 pieds carrés étant retenu. UN واعتمد خط أساس إجمالي منقح لتخصيص الحيز بواقع مساحة إجماليها 220 قدما مربعا لكل حيز عمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus