Les dépoussiéreurs par voie humide ont parfois pour objectif premier de piéger les particules. | UN | وفى بعض الأحيان يُستخدم الغسل الرطب بهدف رئيسي هو إزالة الجسيمات. |
Les systèmes de désulfuration par voie humide permettent d'obtenir un taux de démercurisation pouvant atteindre 90 %. | UN | ويمكن أن تصل نسبة إزالة الزئبق إلى حوالي 90 في المائة في نظم إزالة ثاني أوكسيد الكبريت من غاز المداخن الرطب. |
La majorité des systèmes de DGC utilisés dans le monde sont des dépoussiéreurs à chaux par voie humide. | UN | وتستخدم أغلب أنظمة إزالة تركيز الكبريت من غاز المداخن في جميع أنحاء العالم أجهزة الغسل الرطب بالحجر الجيري. |
Les fours fonctionnant selon le procédé par voie humide ont été particulièrement touchés par ces limites plus strictes. | UN | وقد تأثرت على وجه الخصوص قمائن الأسمنت التي تستخدم العملية الرطبة من هذه الحدود الأكثر صرامة. |
Les gaz résiduels sont traités par une série d'épurateurs par voie humide et de systèmes de précipitation électrostatique par voie humide avant d'être incinérés. | UN | وتعالج آثار هذه الغازات في سلسلة من عمليات التنظيف الرطبة والترسيب الإلكتروستاتى قبل أن تخضع للترميد في نهاية المطاف. |
D'autres systèmes par voie humide sont principalement configurés pour piéger les particules, mais réduiront aussi les émissions de gaz solubles dans l'eau tels que le SO2. | UN | وتوجد أجهزة رطبة أخرى مصممة بصفة أساسية لإزالة الجسيمات، ولكنها تقلل أيضاً من انبعاثات الغازات القابلة للذوبان في الماء مثل غاز ثاني أكسيد الكبريت. |
Dépoussiéreur par voie humide avec additifs alcalins - efficacité moyenne si contrôle des émissions | UN | الغسيل الرطب مع مضافات قلوية- متوسط الكفاءة في التحكم في الانبعاثات |
Les émissions dans les eaux résiduaires provenant de l'extinction par voie humide sont très élevées. | UN | الانبعاثات في نفايات الماء بالتبريد الرطب عالية جداً. |
Le nettoyage des gaz par voie humide produit des eaux résiduaires. | UN | معدل مرتفع للشرر والقوس الكهربي، طريقة التنظيف الرطب للغاز تولد نفايات ماء. |
Différentes méthodes d'adsorption par voie humide ou sèche avec des mélanges de charbon actif, de coke actif, de chaux et de solutions de calcaire dans des réacteurs à lit fixe, mobile ou fluidisé : | UN | أنواع مختلفة من طرق الامتزاز الرطب والجاف باستخدام مخاليط من الفحم المنشط وكوك المجمرة المكشوفة، ومحاليل الجير وحجر الجير في مفاعلات القاعدة الثابتة والقاعدة المتحركة والقاعدة المميعة: |
Épurateurs par voie humide avec ajouts de saumure de chlore ou d'hypochlore - meilleure technique disponible | UN | التنظيف الرطب للغاز بمحلول ملحي مكلوَر أو بمُضافات الهيدروكلوريد - أحدث ما في السوق |
Le filtre en tissu, par exemple, dispose d'une fonction secondaire pour le contrôle des gaz corrosifs, tout comme le dépoussiéreur par voie humide pour le contrôle des particules. | UN | فعلى سبيل المثال يؤدي المرشح النسيجي وظيفة ثانوية هي التحكم في الغاز الحمضي، والأمر كذلك بالنسبة للغسيل الرطب في التحكم في الجسيمات. |
Avec le dépoussiérage par voie humide à la chaux caustique/au calcaire, l'efficacité de la réduction du SO2 est > 90 %. | UN | وبالغسل الرطب بالجير/الحجر الجيري تبلغ كفاءة خفض غاز ثاني أكسيد الكبريت أكثر من 90 في المائة. |
Le mercure oxydé est plus présent dans le gaz issu de la combustion de charbon bitumineux, et il est relativement facile à capturer en utilisant des dispositifs de contrôle du SO2 tels que les dépoussiéreurs à chaux par voie humide. | UN | ويكون الزئبق المؤكسد أكثر انتشاراً في غازات المداخن من احتراق الفحم البيتومينى، ومن السهل نسبياً التقاطه باستخدام أجهزة التحكم في غاز ثاني أكسيد الكبريت، مثل أجهزة الغسل الرطب بالحجر الجيري. |
Ils peuvent en partie être compensés par la vente de certains sous-produits de réduction de la pollution, tels que le gypse émanant de la DGC à chaux par voie humide. | UN | ويمكن التعويض عن هذا جزئياً عن طريق بيع منتجات ثانوية معينة من عمليات خفض التلوث، مثل الحجر الجيري والجبس من أجهزة الغسيل الرطب. |
Les gaz résiduels sont traités par une série d'épurateurs par voie humide et de systèmes de précipitation électrostatique par voie humide avant d'être incinérés. | UN | وتعالج آثار هذه الغازات في سلسلة من عمليات التنظيف الرطبة والترسيب الإلكتروستاتى قبل أن تخضع للترميد في نهاية المطاف. |
Trois grands producteurs de masqueurs japonais signalent qu'un procédé par voie humide est utilisé pour la fabrication de la plupart des masqueurs. | UN | ويقر ثلاثة منتجين رئيسيين للقناع الضوئي في اليابان أن العملية الرطبة تستخدم في إنتاج معظم الأقنعة الضوئية. |
Le traitement de la matière brute diffère quelque peu selon qu'il s'agit de procédés par voie humide ou par voie sèche. | UN | ويختلف تجهيز المعادن الخام إلى حد ما عن العمليات الرطبة والجافة. |
57. Les procédés de refroidissement du coke par voie sèche nécessitent des dépenses d'investissement plus élevées que les procédés par voie humide. | UN | ٧٥- وتتطلب نظم تبريد الكوك الجاف تكاليف استثمار أعلى من الطرق الرطبة. |
— Extinction du coke par voie humide excluant toute production d'eaux résiduaires. | UN | - عدم استخدام التبريد بالطرق الرطبة إلا إذا طبــــق بطريقة سليمة بدون نفايات ماء. |
Par contre, tous les masqueurs pour transistors à film mince sont fabriqués à l'aide d'un procédé par voie humide, en raison de leur taille relativement large. | UN | وتنتج جميع ترانزستورات الأفلام الرقيقة باستخدام عملية رطبة بسبب حجمها الكبير. |
Désulfuration des gaz de combustion par voie humide - efficacité moyenne du contrôle des émissions | UN | نزع رطب للكبريت من غاز المداخن - مراقبة انبعاثات ذات كفاءة متوسطة |