"participation de la république" - Traduction Français en Arabe

    • اشتراك جمهورية
        
    • مشاركة جمهورية
        
    • مشاركة الجمهورية
        
    • بمشاركة الجمهورية
        
    Mais la méthode utilisée pour cette privatisation, qui exclut la participation de la République de Serbie, principal créancier, est, elle, très contestable. UN وطريقة تحديد نمط للخصخصة من دون اشتراك جمهورية صربيا بوصفها أكبر الدائنين، هي مع ذلك محل خلاف كبير.
    Nous sommes convaincus qu'il n'existe aucun argument dans la proposition de ceux des Etats parties qui ont contesté la participation de la République fédérative de Yougoslavie qui puisse justifier leurs tentatives visant à saper les valeurs universelles que je viens de mentionner. UN ونحن على اقتناع بأنه لا يوجد شيء في اقتراح الدول اﻷطراف التي اعترضت على اشتراك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية يبرر محاولاتها لتقويض القيم العالمية المشار اليها أعلاه.
    La participation de la République de Chine aux travaux des Nations Unies multiplierait les occasions de dialogue fécond avec la République populaire de Chine, ouvrant la voie à des négociations sur la réunification. UN وأضاف قائلا إن اشتراك جمهورية الصين في أعمال اﻷمم المتحدة من شأنه أن يزيد فرص التفاعل المثمر مع ممثلي جمهورية الصين الشعبية، اﻷمر الذي يشكل انفتاحا نحو عملية التفاوض من أجل إعادة التوحيد.
    La participation de la République bolivarienne du Venezuela aux consultations en cours me paraît encourageante. UN وأرى بوادر مشجعة في مشاركة جمهورية فنزويلا البوليفارية في العملية التشاورية الحالية.
    La délégation du Commonwealth de la Dominique souhaite aborder à nouveau le problème de la participation de la République de Chine à Taiwan aux activités de l'ONU. UN ويود وفد كمنولث دومينيكا مرة أخرى أن يتطرق إلى مشاركة جمهورية الصين في تايوان في أعمال الأمم المتحدة.
    participation de la République tchèque à des instruments internationaux des droits de l'homme concernant la discrimination à l'égard des femmes UN مشاركة الجمهورية التشيكية فيما يتصل بالتمييز ضد المرأة من المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    La question de la participation de la République de Chine (Taiwan) est liée à une réalité politique internationale qui, compte tenu des problèmes humanitaires en jeu et des exigences de l'universalité, ne doit pas être mise sous le boisseau. UN وقال إن مسألة اشتراك جمهورية الصين في تايوان تساير واقعا سياسيا دوليا لا ينبغي تجاهله، نظرا لما ينطوي عليه من قضايا إنسانية وللحاجة إلى العالمية.
    Cette résolution reflète non seulement l'appui que le Parlement européen accorde à la demande de la République de Chine relative à sa participation à l'ONU mais aussi l'affirmation par le Parlement européen de l'importance de la participation de la République de Chine à l'Organisation mondiale. UN وذلك القرار لا يعبر فحسب عن تأييد البرلمان اﻷوروبي لمسعى جمهورية الصين الرامي إلى الاشتراك في اﻷمم المتحدة وإنما يعبر أيضا عن تأكيد البرلمان اﻷوروبي لقيمة اشتراك جمهورية الصين في تلك الهيئة العالمية.
    La participation de la République de Chine à l'ONU témoignerait de l'intégrité de l'ONU et renforcerait sa viabilité au XXIe siècle. UN وسيكون اشتراك جمهورية الصين في اﻷمم المتحدة بمثابة شهادة على نزاهة اﻷمم المتحدة وسيعزز استمراريتها في القرن الحادي والعشرين.
    34. participation de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) aux travaux du Conseil économique et social. UN ٣٤ - اشتراك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Par une lettre datée du 27 mars 1994, le Gouvernement a décliné cette proposition en invoquant la résolution 47/1 du 22 septembre 1992 de l'Assemblée générale, par laquelle celle-ci a suspendu la participation de la République fédérative de Yougoslavie à ses travaux. UN ورفضت الحكومة في رسالة مؤرخة ٢٧ أذار/مارس ١٩٩٤ هذا الاقتراح مشيرة الى قرار الجمعية العامة ٤٧/١ المؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، بتعليق اشتراك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الجمعية العامة.
    2. participation de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) aux travaux du Conseil économique et social. UN ٢ - اشتراك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    131. participation de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) aux travaux du Conseil économique et social UN ١٣١ - اشتراك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    84. participation de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) aux travaux du Conseil économique et social. UN ٨٤ - اشتراك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La pleine participation de la République fédérale de Yougoslavie au Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est y aidera. UN وستساعد في هذا الصدد مشاركة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مشاركة كاملة في ميثاق تثبيت الاستقرار في جنوب شرق أوروبا.
    C'était donc à la Conférence des Parties qu'il appartenait de se prononcer, si elle le souhaitait, sur la participation de la République fédérative de Yougoslavie aux réunions organisées au titre de la Convention—cadre. UN ولذلك فإن لمؤتمر اﻷطراف نفسه أن يتخذ قراراً بشأن مشاركة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الجلسات التي تعقد في إطار اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، إذا رغب في ذلك.
    Une fois que la mission de M. González sera engagée, il sera sans aucun doute possible d'envisager la possibilité d'une participation de la République fédérale de Yougoslavie aux travaux de l'OSCE. UN وفور بدء بعثة غونساليس، سيتسنى بالقطع النظر في احتمال مشاركة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في أعمال المنظمة.
    La participation de la République de Chine à Taiwan aux travaux de l'Organisation soulève une question cruciale, à savoir l'intégrité de l'ONU et sa viabilité à l'aube du XXIe siècle. UN إن مشاركة جمهورية الصين تايوان في اﻷمم المتحدة تنطوي على قضية حيوية.
    La participation de la République de Chine à l'ONU accroîtrait la communication et les contacts entre les deux Chines, ce qui contribuerait à concrétiser la stabilité de la région. UN وأضاف أن مشاركة الجمهورية الصينية في اﻷمم المتحدة سيزيد من الاتصالات والصلات فيما بين دولتي الصين، مما يساعد على تحقيق الاستقرار اﻹقليمي.
    La participation de la République arabe syrienne au Sommet mondial pour les enfants a procédé de son souci de participer aux démarches entreprises en vue de réaliser ces nobles objectifs. UN وجاءت مشاركة الجمهورية العربية السورية في قمة الطفـــل انطلاقا من حرصها على المساهمة في إغناء مسيرة البشرية نحو تحقيق هذه اﻷهداف النبيلة.
    La paix au Moyen-Orient ne sera pas complète sans la participation de la République arabe syrienne et du Liban. UN 52 - وأكد على أن السلام في الشرق الأوسط لن يكون شاملا إلاّ بمشاركة الجمهورية العربية السورية ولبنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus