Le Comité mixte a établi un comité permanent habilité à agir en son nom lorsqu'il n'est pas en session. | UN | وقد أنشأ المجلس لجنة دائمة وفوض اليها سلطة العمل بالنيابة عنه عندما لا يكون المجلس منعقدا. |
Le Comité mixte a établi un comité permanent habilité à agir en son nom lorsqu'il n'est pas en session. | UN | وقد أنشأ المجلس لجنة دائمة وفوض اليها سلطة العمل بالنيابة عنه عندما لا يكون المجلس منعقدا. |
Le Comité mixte a établi un comité permanent habilité à agir en son nom lorsqu’il n’est pas en session. | UN | وأنشأ المجلس لجنة دائمة خولها سلطة العمل بالنيابة عنه عندما لا يكون المجلس منعقدا. |
Il est en outre décidé que le Groupe de travail se réunira seulement lorsque la Grande Commission n'est pas en session. | UN | وتقرر كذلك أن يجتمع الفريق العامل فقط عندما لا تكون اللجنة الرئيسية في حالة انعقاد. |
Il est en outre décidé que le Groupe de travail se réunira seulement lorsque la Grande Commission n'est pas en session. | UN | وتقرر كذلك أن يجتمع الفريق العامل فقط عندما لا تكون اللجنة الرئيسية في حالة انعقاد. |
a) Lorsque la Conférence n'est pas en session, exercer les fonctions qui sont du ressort de la Conférence; | UN | )أ( يتولى المجلس، ما بين دورات المؤتمر، الوظائف الداخلة في اختصاص المؤتمر؛ |
Quand la Conférence n'est pas en session, le Conseil du commerce et du développement, composé de 155 membres, s'acquitte des fonctions qui relèvent de la compétence de la Conférence. | UN | وعندما لا تكون دورات المؤتمر معقودة، يضطلع مجلس التجارة والتنمية الذي يضم 155 عضوا بالمهام التي تقع ضمن اختصاص المؤتمر. |
Le Comité mixte a établi un comité permanent habilité à agir en son nom lorsqu’il n’est pas en session. | UN | وأنشأ المجلس لجنة دائمة خولها سلطة العمل بالنيابة عنه عندما لا يكون المجلس منعقدا. |
Le Comité mixte a établi un comité permanent habilité à agir en son nom lorsqu'il n'est pas en session. | UN | وقد أنشأ المجلس لجنة دائمة وفوض اليها سلطة العمل بالنيابة عنه عندما لا يكون المجلس منعقدا. |
Le Comité mixte a établi un comité permanent habilité à agir en son nom lorsqu'il n'est pas en session. | UN | وقد أنشأ المجلس لجنة دائمة وفوض اليها سلطة العمل بالنيابة عنه عندما لا يكون المجلس منعقدا. |
Le Comité mixte a établi un comité permanent habilité à agir en son nom lorsqu'il n'est pas en session. | UN | وأنشأ المجلس لجنة دائمة خولها سلطة العمل بالنيابة عنه عندما لا يكون المجلس منعقدا. |
Le Comité mixte a établi un comité permanent habilité à agir en son nom lorsqu'il n'est pas en session. | UN | وأنشأ المجلس لجنة دائمة خولها سلطة العمل بالنيابة عنه عندما لا يكون المجلس منعقدا. |
Pour ce qui est de la responsabilité de la Nouvelle-Zélande, les pouvoirs de l'Administrateur ont été délégués au Fono général en 1994 et lorsque le Fono général n'est pas en session, au Conseil des Faipule. | UN | وفي مجال مسؤولية نيوزيلندا، فقد أسندت سلطات الحاكم اﻹداري في عام ١٩٩٤ إلى مجلس الفونو العام. وحين لا يكون هذا المجلس منعقدا فإن هذه السلطات تؤول إلى مجلس الفايبول. |
Mais, étant donné la nature des responsabilités et des tâches qui incombent à l'Organisation, il arrive qu'elle doive faire face, quand l'Assemblée n'est pas en session, à des dépenses pour lesquelles aucun crédit n'a été ouvert au budget. | UN | وأن طبيعة مسؤوليات المنظمة وعملها هي من النوع الذي يمكن أن تنشأ فيه نفقات لم يرصد لها اعتماد في الميزانية الموافق عليها عندما لا تكون الجمعية العامة في حالة انعقاد. |
Le Cabinet est responsable devant l'APS et, quand celle-ci n'est pas en session, devant le PAPS. | UN | ومجلس الوزراء مسؤول أمام الجمعية الشعبية العليا، وأمام المجلس الأعلى للجنة الشعبية العليا عندما لا تكون الجمعية في حالة انعقاد. |
La Cour centrale est l'organe judiciaire de la République du niveau le plus élevé; elle est responsable devant l'ASP et devant le PASP, quand l'ASP n'est pas en session. | UN | والمحكمة المركزية هي أعلى هيئة قضائية في الجمهورية، وهي مسؤولة أمام الجمعية الشعبية العليا والمجلس الأعلى للجنة الشعبية العليا عندما لا تكون الجمعية في حالة انعقاد. |
a) Lorsque la Conférence n'est pas en session, exercer les fonctions qui sont du ressort de la Conférence; | UN | (أ) يتولى المجلس، ما بين دورات المؤتمر، الوظائف الداخلة في اختصاص المؤتمر؛ |
1. Le paragraphe 14 de la résolution 1995 (XIX) de l'Assemblée générale dispose que, lorsque la Conférence n'est pas en session, le Conseil exerce des fonctions qui sont du ressort de la Conférence. | UN | 1- تنص الفقرة 14 من قرار الجمعية العامة 1995(د-19) على أن يتولى المجلس، في فترة ما بين دورات المؤتمر، الوظائف التي تدخل في اختصاص المؤتمر. |
1. Le paragraphe 14 de la résolution 1995 (XIX) de l'Assemblée générale dispose que, lorsque la Conférence n'est pas en session, le Conseil exerce les fonctions qui sont du ressort de la Conférence. | UN | 1- تنص الفقرة 14 من قرار الجمعية العامة 1995(د-19) على أن يتولى المجلس، في فترة ما بين دورات المؤتمر، الوظائف التي تدخل في اختصاص المؤتمر. |
Quand elle n'est pas en session, le Conseil du commerce et du développement, composé de 155 membres, s'acquitte des fonctions qui relèvent de la compétence de la Conférence. | UN | وعندما لا تكون دورات المؤتمر معقودة، يضطلع مجلس التجارة والتنمية الذي يضم 155 عضوا بالمهام التي تقع ضمن اختصاص المؤتمر. |
Quand elle n'est pas en session, le Conseil du commerce et du développement, composé de 155 membres, s'acquitte des fonctions qui relèvent de la compétence de la Conférence. | UN | وعندما لا تكون دورات المؤتمر معقودة، يضطلع مجلس التجارة والتنمية الذي يضم 155 عضوا بالمهام التي تقع ضمن اختصاص المؤتمر. |
Quand la Conférence n'est pas en session, le Conseil du commerce et du développement, qui est composé de 148 membres, s'acquitte des fonctions qui relèvent de la compétence de la Conférence. | UN | وعندما لا تكون دورات المؤتمر معقودة، يضطلع مجلس التجارة والتنمية الذي يضم 146 عضوا بالمهام التي تقع ضمن اختصاص المؤتمر. |