Vraiment, mais ce que je fais et qui je vois ne sont, honnêtement, pas tes affaires. | Open Subtitles | أنا حقاً كذلك، ولكن ما أفعل ومن أواعد بكل صدق ليس من شأنك |
Tu sais dire "ce ne sont pas tes affaires" en combien de langues ? | Open Subtitles | بكم لغة أستطيع أن أقول لك أن هذا ليس من شأنك؟ |
C'est quoi le dossier dans... c'est pas tes affaires. | Open Subtitles | ..حسنٌ، عظيم، ماذا عن ذلك الذي هذا ليس من شأنكِ |
Ce n'est pas tes affaires sein duquel je smooshing autour comme la pâte à pizza nu. | Open Subtitles | ليس من شأنكِ أمر عارية الأحضان التي أداعبها كعجينة البيتزا |
Et la façon dont je m'occupe de mes filles, c'est pas tes affaires Mick. | Open Subtitles | كيف ليّ أن لا اعتني بفتياتي هذا ليس من شأنك. |
Ce ne sont pas tes affaires, mais, oui, je l'aime et elle m'aime. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنك، إلّا أنّي أحبها وهي تحبّني. |
Maman, ce sont pas tes affaires de savoir avec qui je couche. | Open Subtitles | أمّي، إنّه ليس من شأنك مع من أمارس القذارة |
S'il veut sortir avec cette fille, ce n'est pas tes affaires. | Open Subtitles | إن أراد أن يواعد هذه الفتاة أنه ليس من شأنك |
Tu as neuf ans. Ce ne sont pas tes affaires. | Open Subtitles | أنتِ بِعُمر التاسِعة ... هذا ليس من شأنك |
Ecoute, ce que je fais au travail, ce n'est pas tes affaires, ok ? | Open Subtitles | اسمعي, ما أقوم بفعله في مكان عملي ليس من شأنك , اتفقنا ؟ |
Et ça n'est pas tes affaires avec qui elle baise ou qui elle ne baise pas, parce que c'est elle qui décide. | Open Subtitles | ليس من شأنك من تضاجع أو من لا تضاجع لأن الأمر عائدٌ لها |
Tu as raison, ce n'est pas tes affaires. Mais ce n'est pas de ça dont je parlais | Open Subtitles | أنتِ محقة، هذا ليس من شأنكِ. لكن ليس هذا ماكنت أتحدث عنه. |
Relax, pourquoi tu es tellement obsédée par quelque chose qui n'est même pas tes oignons ? | Open Subtitles | ارتاحي، لماذا أنت متعلقة بأمر ليس من شأنك أصلا؟ |
Ce ne sont pas tes affaires. | Open Subtitles | من تمسكين يد العمده هايز هذا ليس من شأنك |
- pas tes oignons ! | Open Subtitles | اسمع, يا أخويا, أنه ليس من شئنك انى نمت مع من. |
C'est pas tes oignons ! | Open Subtitles | هل انت مختطفها ؟ هذا ليس من شئنك . اذهب بعيذاً |
Tu ne vis pas dans la maison, c'est pas tes affaires. | Open Subtitles | أنت لا تعيش في المنزل، إذن ليس من شؤونك |
Tu ne peux pas continuer à la présider si tu tiens pas tes hommes. | Open Subtitles | ليس من الصائب أن تكون على رأس المنظمة إلّم تستطع التحكّم في كلبك |
Ce ne sont pas tes affaires, p'tite tête ! | Open Subtitles | هـذا ليس من شأنـك يـا صاحب السروال العريض |
- C'est pas tes oignons. | Open Subtitles | لا شأن لك بهذا. |
Ce ne sont pas tes oncles, à peine des connaissances. | Open Subtitles | أولئك الرجالِ لَيسوا أعمامَكَ. هم يمكن ان يكونوا دببك. |