"pays pivots" - Traduction Français en Arabe

    • البلدان المحورية
        
    • بلدان محورية
        
    • بلدا محوريا
        
    • للبلدان المحورية
        
    pays pivots de la coopération Sud-Sud UN البلدان المحورية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Exportations des pays pivots vers les pays développés UN صادرات البلدان المحورية إلى البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
    Le transfert de technologie des pays pivots exigeait l’appui actif du système pour le développement. UN وقيل أيضا إن نقل التكنولوجيا من البلدان المحورية يلزمه دعم فعال من الجهاز اﻹنمائي.
    Il est recommandé en outre dans les nouvelles orientations d’identifier un certain nombre de pays pivots pouvant servir, en raison de leur expérience et des capacités dont ils ont fait preuve dans ce domaine, de catalyseurs en ce qui concerne la promotion de la CTPD. UN وباﻹضافة إلى ذلك، دعت استراتيجية الاتجاهات الجديدة إلى تحديد بلدان محورية لتقوم بدور حفاز في تنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بما لها من خبرة وبما أظهرته من قدرة في هذا المجال.
    10. Identifier les pays pivots en matière de CTPD; UN ١٠ - تحديد بلدان " محورية " في إطار التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Le programme de partenariat couvre désormais non seulement la région de l'ASEAN et celle de l'Afrique, mais aussi l'Amérique latine et le Moyen-Orient, avec 12 pays pivots de toutes les régions intéressées par la coopération SudSud. UN ولا يقتصر برنامج الشراكة الآن على منطقة الرابطة والمنطقة الأفريقية فحسب، بل ويمتد أيضا إلى أمريكا اللاتينية والشرق الأوسط، بمشاركة 12 بلدا محوريا من جميع المناطق ممن تهتم بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Une délégation a proposé que les pays pivots se réunissent pour clarifier la situation et établir un plan d'action. UN واقترح أحد الوفود عقد اجتماع للبلدان المحورية المختارة، وذلك لتوضيح الموقف وإعداد خطة عمل.
    :: Accords tripartites de la FAO avec des pays pivots; UN :: الاتفاقات الثلاثية لمنظمة الأغذية والزراعة مع البلدان المحورية
    La République de Corée, qui compte parmi les pays pivots à cet égard, a continué d'accorder beaucoup d'importance à la coopération Sud-Sud. UN وتواصل جمهورية كوريا، باعتبارها إحدى البلدان المحورية في هذا الصدد تعليق أهمية كبيرة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Ces critères doivent évidemment être affinés, mais le Comité peut considérer qu'ils constituent une base utilisable pour recenser des pays pivots en matière de CTPD. UN ولئن كان يلزم بذل المزيد من الجهود لصقل هذه المعايير، فمن الممكن أن تعتبرها اللجنة أساسا تستند إليه في تحديد البلدان المحورية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    2. Identification des pays pivots en matière de CTPD UN ٢ - تحديد البلدان المحورية في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    2. Exportations des pays pivots vers les pays développés et les pays en développement I. Introduction UN 2 - صادرات البلدان المحورية إلى البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
    La Chine est le plus grand des pays pivots à avoir répondu au questionnaire. UN 15 - وكانت الصين هي كبرى البلدان المحورية التي ردت على الاستبيان.
    L'interaction croissante entre les pays pivots a marqué les dernières années. UN 23 - وثمة جانب هام من التطورات التي حدثت مؤخرا يتمثل في ازدياد التفاعل فيما بين البلدان المحورية.
    Ces derniers et les organisations internationales ont indiqué les avantages qu'ils trouvaient à s'appuyer sur l'expérience et le savoir-faire de pays en développement eux-mêmes, et mentionné l'augmentation de l'assistance apportée aux pays pivots dans le cadre d'arrangements triangulaires. UN وقد لاحظت الجهات المانحة والمنظمات الدولية مزايا الاستفادة مما لدى البلدان النامية ذاتها من خبرة ودراية وكذلك من زيادة المساعدات المقدمة إلى البلدان المحورية في إطار الترتيبات الثلاثية.
    Le nouveau programme de CTPD reposera une fois de plus sur des opérations de jumelage des capacités et des besoins, sur des ateliers thématiques, des colloques, des accords de jumelage, la création de réseaux, le recensement de " pays pivots " ainsi que sur d'autres modalités de même nature. UN وسيظل البرنامج الجديد للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية يعتمد على ممارسات مضاهاة القدرات وتلبية الاحتياجات من داخل البلدان النامية، وحلقات العمل المحددة المواضيع، والندوات، وترتيبات التوأمة، وإقامة الشبكات، واتباع نهج " البلدان المحورية " ، وغير ذلك من اﻷدوات المشابهة.
    Les liens entre l'Inde et les pays de l'ANASE (qui comprend plusieurs pays pivots) se sont sensiblement renforcés au cours des deux dernières années. UN 24 - وتضاعفت إلى حد كبير خلال فترة السنتين الماضية علاقات الهند برابطة أمم جنوب شرق آسيا (التي تشمل عدة بلدان محورية).
    Depuis la dernière réunion du Comité de haut niveau, un noyau de pays actifs dans le domaine de la CTPD s'est déclaré prêt à servir de " pays pivots " selon une recommandation contenue dans la Stratégie relative aux nouvelles orientations. UN ومنذ آخر اجتماع للجنة الرفيعة المستوى، برزت مجموعة أساسية من البلدان النشطة في هذا التعاون وأعربت عن استعدادها للقيام بدور " بلدان محورية " ، وذلك في أعقاب توصية واردة في استراتيجية الاتجاهات الجديدة.
    En outre, il insistait tout particulièrement sur le recensement de " pays pivots " pouvant servir de catalyseurs dans la mise ne oeuvre de la CTPD aux niveaux tant régional qu'interrégional. UN كما جرى التشديد بصفة خاصة على تحديد " بلدان محورية " تقوم بدور حفاز في تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، داخل المناطق وفيما بينها على حد سواء.
    Le programme de partenariat couvre désormais non seulement la région de l'ASEAN et celle de l'Afrique, mais aussi l'Amérique latine et le Moyen-Orient, avec 12 pays pivots de toutes les régions intéressées par la coopération SudSud. UN ولا يقتصر برنامج الشراكة الآن على منطقة الرابطة والمنطقة الأفريقية فحسب، بل ويمتد أيضا إلى أمريكا اللاتينية والشرق الأوسط، بمشاركة 12 بلدا محوريا من جميع المناطق ممن تهتم بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Ils ont recensé un certain nombre de domaines essentiels dans lesquels les pays en développement doivent renforcer leur collaboration et souligné le rôle crucial que peuvent jouer les pays pivots en la matière. UN وحدد الاجتماع أيضا عددا من المجالات الاستراتيجية التي يمكن فيها إقامة تعاون أوثق فيما بين البلدان النامية، والدور الحاسم الذي يمكن للبلدان المحورية أن تؤديه في هذا التعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus