| La Mission permanente de l'État du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies a récemment adressé plusieurs lettres au Secrétaire général, à la Présidente de l'Assemblée générale et à toutes les missions permanentes auprès de l'ONU. | UN | وقد وجه الوفد الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة مؤخراً عدة رسائل إلى الأمين العام ورئيسة الجمعية العامة وجميع البعثات الدائمة لدى للأمم المتحدة. |
| La Mission permanente de l'État du Qatar félicite et remercie vivement tous les gouvernements qui ont pris part à la Conférence de Doha et tous ceux qui nous ont aidés à élaborer le projet de résolution. | UN | ويود الوفد الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة أن يعبر عن بالغ تقديره وامتنانه لجميع الحكومات التي شاركت في مؤتمر الدوحة، وتعاونت معه على إعداد مشروع القرار. |
| Enfin, aux termes de l'article 57 de la Constitution permanente de l'État du Qatar : | UN | 33 - وأخيرا، فالمادة 57 من الدستور الدائم لدولة قطر تنص على ما يلي: |
| Le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de l'État du Qatar | UN | القائم بالأعمال بالنيابة في البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة |
| Note verbale datée du 18 novembre 2010, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de l'État du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة |
| Note verbale datée du 3 juin 2013, adressée à la Présidente du Comité par la Mission permanente de l'État du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 3 حزيران/يونيه 2013 موجهة إلى رئيسة اللجنة من البعثة الدائمة لقطر لدى الأمم المتحدة |
| M. Al-Malki (Qatar) dit que la Constitution permanente de l'État du Qatar garantit les droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels. | UN | 32 - السيد المالكي (قطر): قال إن الدستور الدائم لدولة قطر يكفل الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
| a) La Constitution permanente de l'État du Qatar (2004); | UN | (أ) الدستور الدائم لدولة قطر في عام 2004؛ |
| a) La Constitution permanente de l'État du Qatar en 2004; | UN | (أ) اعتماد الدستور الدائم لدولة قطر في عام 2004؛ |
| a) La Constitution permanente de l'État du Qatar en 2004; | UN | (أ) اعتماد الدستور الدائم لدولة قطر في عام 2004؛ |
| Je voudrais exprimer la reconnaissance et la profonde gratitude de la Mission permanente de l'État du Qatar à S. E. Mme Haya Rashed Al-Khalifa, Présidente de l'Assemblée générale, dont la présence distinguée, la participation active, la chaleureuse amitié et l'appui efficace à la Conférence de Doha ont enrichi et approfondi ses délibérations. | UN | واسمحوا لي أن أعبر عن عميق تقدير وجزيل شكر الوفد الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة لرئيسة الجمعية العامة، سعادة الشيخة هيا بنت راشد آل خليفة، إذ أن حضورها المتميز، ومشاركتها النشطة، وصداقتها الحميمة، ودعمها الحيوي في مؤتمر الدوحة، قد أثرى المباحثات في المؤتمر، بل وأضاف عليها عمقاً. |
| Le 14 novembre 2006, la Mission permanente de l'État du Qatar a envoyé au Secrétaire général une lettre (A/61/581) contenant la Déclaration de Doha et la Déclaration commune. | UN | وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وجه الوفد الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة رسالة إلى الأمين العام (A/61/581) يحيل بموجبها إعلان الدوحة والبيان المشترك. |
| 84. Il va sans dire que la Constitution permanente de l'État du Qatar interdit expressément, en son article 36, la torture et les traitements dégradants. Hadi Nasir al-Haji | UN | 83- وغني عن البيان بأن الدستور الدائم لدولة قطر قد نص بشكل صريح في المادة 36 منه على حظر تعريض الأشخاص للتعذيب أو للمعاملة الحاطة بالكرامة. |
| 1. Constitution permanente de l'État du Qatar | UN | 1- الدستور الدائم لدولة قطر |
| 264. C'est également au cours de l'année 2010 qu'a été nommée pour la première fois une ambassadrice qatarie à la tête de la Mission permanente de l'État du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. | UN | 264- وشهد عام 2010 تعيين أول قطرية بدرجة سفير في المندوبية الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة في نيويورك. |
| S/AC.50/2010/44 Note verbale datée du 18 novembre 2010, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de l'État du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies [A A C E F R] - - 1 page | UN | S/AC.50/2010/44 مذكرة شفوية مؤرخة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية] - 1 صفحة |
| Communication datée du 18 septembre 2007, adressée au secrétariat du Conseil des droits de l'homme par la Mission permanente de l'État du Qatar auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | رسالة مؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2007 موجهة من البعثة الدائمة لدولة قطر لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان |
| La délégation permanente de l'État du Qatar a indiqué que le Qatar avait apporté un soutien financier au peuple palestinien et à l'Autorité nationale palestinienne pour développer le club de sport dans la ville palestinienne de Sikhnin. Le club a été rebaptisé < < Doha Sports City > > . Le 5 août 2007, une copie de l'avis a été envoyée à la délégation de l'État de Palestine. | UN | 96 - أفادت المندوبية الدائمة لدولة قطر بقيام دولة قطر بتقديم دع مالي للشعب الفلسطيني وسلطته الوطنية في المجال الرياضي لتطوير النادي الرياضي بمدينة سخنين الفلسطينية الذي تغير اسمه إلى مدينة " الدوحة الرياضية " وقد تم إرسال نسخة من ذلك إلى مندوبية دولة فلسطين في 5/8/2007. |
| Le 29 novembre 2007, la délégation permanente de l'État du Qatar a joint une déclaration détaillant les projets et activités mis en place sur la période 2006-2007 par le Croissant-Rouge qatarien et l'Autorité nationale de la santé au bénéfice du peuple palestinien en Palestine et dans les camps palestiniens au Liban. | UN | وقد قامت المندوبية الدائمة لدولة قطر في 29/11/2007، بإرفاق بيان يتضمن المشاريع والأنشطة التي نفذها الهلال الأحمر القطري والهيئة الوطنية للصحة لصالح الشعب الفلسطيني في فلسطين، وكذلك في المخيمات الفلسطينية في لبنان خلال الفترة من 2006-2007. |
| Le 23 octobre 2007, le Secrétariat général a reçu un mémorandum de la délégation permanente de l'État du Qatar, qui demandait de recevoir une liste des États arabes qui avaient contribué au fonds pour soutenir les émigrés iraquiens dans les États d'accueil arabes. | UN | 245 - كما تلقت الأمانة العامة مذكرة من المندوبية الدائمة لدولة قطر بتاريخ 23/10/2007، ترجو فيها موافاتها بقائمة بأسماء الدول العربية التي ساهمت في حساب دعم المهجرين العراقيين في الدول العربية المضيفة. |
| Note verbale datée du 6 août 2003, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de l'État du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 6 آب/أغسطس 2003 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لقطر لدى الأمم المتحدة |
| Lettre datée du 15 août 2011, adressée au Président du Comité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de l'État du Qatar | UN | رسالة مؤرخة 15 آب/أغسطس 2011 موجهة إلى رئاسة اللجنة من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لقطر لدى الأمم المتحدة |