Mais personne ne les prenait quand ils pleuraient, donc finalement, il arrêtaient simplement de pleurer, pour toujours. | Open Subtitles | لكن لم يقُم أى شخص بمُحاولة رفعهم وتدليلهم عندما كانوا يبكون لذا مع نهاية المطاف توقفوا وحسب عن البُكاء .. للأبد |
D'autres pleuraient tout du long, m'appelaient par le nom de leur femme ou de leur fille. | Open Subtitles | وكان هناك آخرون يبكون طوال الوقت. ويدعونني بأسماء بناتهم أو زوجاتهم. |
Depuis très jeune, partout où on allait, on le remarquait évidemment, mais la façon dont les gens réagissaient, parfois ils pleuraient. | Open Subtitles | انت تعلم, عندما كنت بعمر مبكر اي مكان كنا نذهب معا لان ليس فقط هو يحظى بالاهتمام لكن طريقة الناس في قول انهم كانو يبكون |
Vous savez, quand les pauvres ont eu leurs lingots d'argent, tous pleuraient de joie. | Open Subtitles | أتعلم... عندما وزّعت السبائك الفضّية على الفقراء، بكوا من شدّة بهجتهم |
Les gens hurlaient et pleuraient aux grilles. Il y aurait eu des blessés et au moins un mort. | UN | وكان الناس يصرخون ويبكون عند البوابة، ووردت تقارير عن وقوع اصابات وعن مقتل شخص واحد على اﻷقل. |
Je pensais que les grands ne pleuraient pas. | Open Subtitles | ظننت ليس من المفترض على الكبار أن يبكون. |
Souviens toi, genre, t'avais l'habitude d'aller juste devant les bébé en poussette et tu leur criais dessus, tu vois, et ils pleuraient ? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما كنت تذهب الى الأطفال والعربات وتصرخ بأوجههم, وهم يبكون |
Ils pleuraient. C'était très triste. | Open Subtitles | لقد كانوا جميعاً يبكون والجميع حزين جداً |
Ils suppliaient et pleuraient et la mère a essayé de s'accrocher à ses enfants mais sa petite fille s'est enfuie en courant. | Open Subtitles | كانوا يترجون و يبكون و الام تحاول ان تمسك ابنائها لكن ابنتها فلتت من الام و ركضت |
Quelqu'un les a tenu tendrement et les a embrassé quand ils pleuraient | Open Subtitles | كان هناك من تعودوا أن يهدهدهم ويقبلهم عندما يبكون |
Beaucoup d'eux pleuraient encore, en venant faire leur don. | Open Subtitles | أثناء جمع التبرعات، شاهدت الكثيرين يبكون. |
Sonnés, nombreux sont ceux qui pleuraient. | Open Subtitles | الصدمة علت وجوههم، وكثيرٌ منهم يبكون. |
Tu te rappelles quand nos petits pleuraient comme ça... quand ils avaient... | Open Subtitles | تذكرين عندما كانوا أطفالنا ... يبكون بهذه الطريقة ... عندما كانوا |
Il y avait même des gens qui pleuraient. | Open Subtitles | كان هناك حتى اثنين من الناس يبكون. |
Les filles pleuraient, et les hommes se sont mis très en colère. | Open Subtitles | الفتيات كانوا يبكون والرجال غضبوا بشدة |
J'ignorais pourquoi les autres ne pleuraient pas. | Open Subtitles | ولم أفهم لماذا الآخرين لا يبكون |
Si les enfants pleuraient, c'était ma faute. | Open Subtitles | إذا كان الأطفال يبكون وكان خطأي. |
Avant, les bébé pleuraient tellement qu'on les aurait tués. | Open Subtitles | في أيامي كان الأطفال يبكون ! حتى تود أن تقتلهم |
Bien. A mon arrivée à l'aéroport, ils pleuraient comme des madeleines. | Open Subtitles | بخير، لقد التقيتهم في المطار التمّ شملنا، لقد بكوا كالأطفال. |
Les gens hurlaient et pleuraient aux grilles. Il y aurait eu des blessés et au moins un mort. | UN | وكان الناس يصرخون ويبكون عند البوابة، ووردت تقارير عن وقوع اصابات وعن مقتل شخص واحد على اﻷقل. |
La voiture était enfumée, les gens criaient, pleuraient. | Open Subtitles | سيارة ممتلئة بالدخان, أناسٌ يصرخون,ويبكون. |