"plus grande démocratie" - Traduction Français en Arabe

    • أكبر ديمقراطية
        
    • أكبر الديمقراطيات
        
    • أكبر دولة ديمقراطية
        
    • أكبر بلد ديمقراطي
        
    • أكبر من الديمقراطية
        
    • مزيد من الديمقراطية
        
    • أضخم ديمقراطية
        
    En tant que troisième plus grande démocratie au monde, l'Indonésie est la preuve qu'Islam, démocratie et modernisation ne sont pas incompatibles. UN إن إندونيسيا بصفتها ثالث أكبر ديمقراطية في العالم، دليل على أن الديمقراطية والإسلام والتحديث يمكن أن تسير جنبا إلى جنب.
    La République islamique d'Iran est la plus grande démocratie du Moyen-Orient, et les plus grands accomplissements scientifiques et technologiques de la région lui sont imputables. UN فإيران أكبر ديمقراطية في الشرق الأوسط ولديها أكبر الإنجازات في العلم والتكنولوجيا في المنطقة.
    L'Inde se fait passer pour la plus grande démocratie du monde. UN وتحاول الهند الظهور بمظهر أكبر ديمقراطية في العالم.
    Ce pays, qui est la plus grande démocratie et le plus grand État laïc du monde, est un exemple vivant de coexistence pacifique entre des religions, cultures et croyances majeures. UN والهند بوصفها أكبر الديمقراطيات ودولة علمانية، نموذج حي للتعايش السلمي بين الأديان الكبرى والثقافات والعقائد.
    J'ai l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée en ma qualité de représentant de la plus grande démocratie au monde. UN يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بوصفي ممثل أكبر دولة ديمقراطية في العالم.
    Comme vous pouvez l'attendre de la part de la plus grande démocratie du monde, l'Inde s'attache à exercer son pouvoir décisionnaire avec davantage de transparence. UN وكما تتوقعون من أكبر ديمقراطية في العالم، فإن الهند ملتزمة بشفافية كبيرة في عملية صنع القرارات.
    Enfin, quel que soit le critère appliqué, l'Inde, la plus grande démocratie de notre planète, mérite absolument un siège permanent au Conseil de sécurité. UN وفضلا عن ذلك، وبأي معيار من المعايير، فإن الهند، أكبر ديمقراطية في كوكبنا، تستحق مقعدا دائما في مجلس الأمن.
    Il est impératif que l'Afrique et l'Inde, la plus grande démocratie au monde, trouvent leur juste place dans une telle réforme. UN ومن اللازم أن تجد أفريقيا والهند، وهي أكبر ديمقراطية في العالم، مكانهما في تلك الإصلاحات.
    La plus grande démocratie au monde, l'Inde, a montré l'exemple avec sa généreuse contribution de 10 millions de dollars. UN والهند إظهارا لقيادتها بوصفها أكبر ديمقراطية في العالم، افتتحت التبرعات بتبرع سخي قدره 10 ملايين دولار.
    De même, l'Inde, la plus grande démocratie du monde, est un pays en développement qui s'intéresse réellement aux Palaos et au reste du Pacifique. UN وبالمثل، فإن الهند، أكبر ديمقراطية في العالم، دولة نامية ولها دور كبير في بالاو وبقية منطقة المحيط الهادئ.
    L'Inde est également la plus grande démocratie du monde, et l'une des plus stables. UN والهند أيضاً أكبر ديمقراطية في العالم كما أنها أكثر الديمقراطيات استقراراً.
    L'Inde est également la plus grande démocratie du monde, et l'une des plus stables. UN والهند أيضاً أكبر ديمقراطية في العالم كما أنها أكثر الديمقراطيات استقراراً.
    La plus grande démocratie du monde, l'Inde, appuie les efforts de l'ONU pour promouvoir et consolider les démocraties nouvelles ou rétablies. UN ونظرا ﻷن الديمقراطية الهندية أكبر ديمقراطية في العالم، فإن الهند تؤيد جميع جهود اﻷمم المتحدة في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيــات الجديــدة أو المستعادة.
    Nous sommes la plus grande démocratie du monde, notre civilisation est riche en traditions et réalisations anciennes; notre vision du monde est fondée sur une inspiration universaliste, un mode de gouvernement participatif, le respect de la diversité et du pluralisme et une volonté d'oeuvrer concrètement aux affaires mondiales. UN إننا أكبر ديمقراطية في العالم، وحضارتنا غنية بالقيم والمنجزات العريقة وبرؤية عالمية ترتكز على تطلعات عالمية وحكومة تمثيلية واحترام التنوع والتعددية وكذلك استعداد للمشاركة البناءة في الشؤون العالمية.
    1. plus grande démocratie au monde, l'Inde fonde sa politique de diversité sur les valeurs civilisatrices de tolérance, de respect et de compréhension mutuelle. UN 1- يضمّ النظام السياسي في الهند، أكبر الديمقراطيات في العالم، عناصر شديدة التنوع يتكون منها نسيج حضاري روحه التسامح والاحترام والتفاهم بين شتى مكوّنات ذلك النسيج.
    En tant que plus grande démocratie du monde, l'Inde a mis en place un système d'administration locale autonome avec des institutions démocratiquement élues et représentatives à tous les niveaux : le village, le district, l'État et la nation. UN والهند بوصفها أكبر الديمقراطيات في العالم، فقد طوّرت نظاما للحكم الذاتي المحلي بمؤسسات منتخبة ديمقراطيا وحكومات تمثيلية على جميع المستويات - القرية، والمنطقة والدولة.
    Dans le cadre de l'exercice auquel on se livre actuellement au sujet de l'élargissement du Conseil de sécurité, nous estimons que la revendication de l'Inde, la plus grande démocratie parlementaire, à un siège permanent au Conseil de sécurité est légitime. UN وفي سياق المحاولة الجارية حاليا لتوسيع مجلس اﻷمن نعتقد أن مطالبة الهند، وهي أكبر دولة ديمقراطية برلمانية، بمقعد دائم في مجلس اﻷمن مطالبة مشروعة.
    À cet égard, ma délégation croit fermement que l'Inde, la plus grande démocratie parlementaire, devrait pouvoir occuper un siège permanent au Conseil de sécurité, parmi d'autres, comme devrait pouvoir le faire un représentant des petits États insulaires. UN وفي هذا الصدد، يعتقد وفد بلدي اعتقادا راسخا أن الهند وهي أكبر دولة ديمقراطية برلمانية لها الحق، من بين آخرين، في شغل مقعد دائم في مجلس اﻷمن، باﻹضافة الى ممثل عن الدول الجزرية الصغيرة.
    Je parle ici tout particulièrement de la campagne inlassable de répression menée contre le peuple du Jammu-et-Cachemire occupé par l'Inde. Cette campagne nous montre le vrai visage de ce que l'on appelle la plus grande démocratie du monde et qui, plutôt que de respecter les principes immuables de la démocratie dont il cherche sans vergogne à se faire le champion, les viole de façon flagrante. UN وهنا أشير بصفة محددة إلى الحملة التي لا تكل لقمع شعب جامو وكشمير تحت الاحتلال الهندي، حيث نشهد وجه ما يُسمى أكبر بلد ديمقراطي في العالم يتبدى على حقيقته في ملامح من ينتهك انتهاكا صارخا، بدلا من أن يحترم، المبادئ الراسية للديمقراطية، وهي مبادئ يحاول ذلك البلد بلهفة وبدون خجل أن يجعل نفسه بطلا لها.
    Nous sommes fermement convaincus que l'objectif de la réforme et de l'élargissement du Conseil de sécurité doit consister à promouvoir une plus grande démocratie, une participation et une transparence accrues et l'obligation de rendre des comptes en ce qui concerne les travaux du Conseil de sécurité. UN وإيماننا الراسخ أن هدف إصلاح مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه يجب أن يكون تشجيع قدر أكبر من الديمقراطية وزيادة المشاركة والشفافية والمساءلة في أعمال مجلس اﻷمن.
    Il faut s'employer à parvenir à une plus grande démocratie. UN إن ما يجب علينا أن نسعى إلى تحقيقه هو مزيد من الديمقراطية.
    L'Inde, la plus grande démocratie du monde, appuie les mesures prises par les pays de la région pour répondre aux revendications de leur peuple dans un climat exempt de violence et d'effusions de sang. UN وتؤيد الهند، بوصفها ذات أضخم ديمقراطية في العالم، التدابير المتخذة من قِبل البلدان في المنطقة لمعالجة مظالم شعوبها في جو خال من العنف وإراقة الدماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus