| Ne semble-t-il pas plus petit que ses dimensions extérieures ? | Open Subtitles | عرّف مختلفة هل تبدو أصغر من البعد الخارجي |
| Ces nanosatellites contribueront à des objectifs scientifiques similaires et utiliseront un télescope encore plus petit que MOST pour mesurer les variations de brillance d'un grand nombre des étoiles les plus brillantes. | UN | وستدعم هذه السواتل النانوية أهدافا علمية مماثلة، وستستخدم مقرابا أصغر من مقراب الساتل موست لقياس التباينات في مدى سطوع عدد كبير من بين أسطع النجوم في السماء. |
| Le monde actuel est plus petit que jamais et la sécurité plus que jamais indivisible. | UN | لقد أصبح العالم اليوم أصغر من أي وقت مضى، وأصبح أمنه غير قابل للتجزئة أكثر من أي وقت مضى. |
| plus petit que je pensais. | Open Subtitles | إنها أصغر مما تصورتها. |
| Celui de Sean te rendait petit, bien plus petit que tu ne l'es en réalité. | Open Subtitles | وشون جَعلَك تَبْدو صغيراً. طريق أصغر منك. |
| Mais c'est pas un problème que la femme a un cerveau plus petit que l'homme ? | Open Subtitles | لكن اليست مشكله ان للمرأه دماغ اصغر من الرجل ؟ |
| Elles surviennent à un autre niveau de la réalité, beaucoup plus petit que le monde auquel nous sommes habitués. | Open Subtitles | ويحصل ذلك في مستوى أخر من الحقيقة أصغر بكثير من العالم الذي نعمل فيه |
| Vous êtes plus petit que dans mon souvenir, mais vous avez toujours le nez d'une gerbille. | Open Subtitles | مضحك، أنت أقصر مما أتذكّر. لكنّك مازال لديك انف راجفه، مثل الجربوع. |
| Et tu es toujours un gros con. Et tu es toujours plus petit que mon chat. | Open Subtitles | ـ أتعلم، أنّك لا تزال أحمقًا ـ أجل، وأنت لا تزال أقصر من قطتي |
| L'agresseur était droitier, plus petit que lui, sans doute une femme. | Open Subtitles | القاتل يستخدم يده اليمنى, اقصر من الضحية, اغلب الظن انثى |
| Il était plus petit que le secteur où vivaient tous les Jahalin et se situait sur un sol très pierreux. | UN | وكان أصغر من المنطقة التي كانت تعيش عليها قبيلة الجهالين بأكملها وهي كلها تل صخري. |
| Mon premier appartement après la fac était plus petit que celui-ci. | Open Subtitles | أول شقة سكنت فيها بعد الأكاديمية كانت أصغر من هذه |
| C'est plus petit que - qu'un noeud papillon pour hamster. | Open Subtitles | إنه أصغر من ربطة عنق فراشية لحيوان "هامستر". |
| Madame le Secrétaire Porter, pourquoi mon logo est-il plus petit que celui de Marc ? | Open Subtitles | سيدتى سكرتيره البحريه بورتر لماذا شعارى أصغر من شعار مارك؟ |
| Même si le crabe fantôme est plus petit que la tortue, il est assez fort pour l'attirer dans son repaire. | Open Subtitles | السرطان الرملي قد يكون أصغر من السلحفاة الصغير، لكنه يملك القدرة على استدراجه لمخبأه |
| Il est plus petit que le cul d'un chat dans une orgie de chien. | Open Subtitles | إنها أصغر من مؤخرة قطة في طقوس عربدة كلب. |
| Vous êtes plus petit que ce que je pensais, ce qui est étonnant vu le sacré numéro que vous avez fait à votre sergent instructeur, qui est loin d'être une gonzesse. | Open Subtitles | أنت أصغر مما كنت أتوقع... وهو الشيء الغريب نظراً لمدى الأذى الذي ألحقته ... بالضابط المسؤول عنك وهو ليس بالشخص اللين... |
| Je-je pensais juste que vous seriez plus petit que vous ne l'êtes. | Open Subtitles | أعتقد فقط أنك أصغر مما أنت عليه |
| Mon grand-père m'amenait ici quand j'étais plus petit que toi. | Open Subtitles | كان جدي يجلبني إلى هذا المكان عندما كنت أصغر منك |
| La chose la plus importante pour un parrain, m'a-t-on dit, ne jamais amener un cadeau plus petit que le bébé. | Open Subtitles | فقط أمر واحد للأب الروحي ألا تجعل الهدية اصغر من الطفل |