| La liste des orateurs pour chacun des points énumérés dans ce document est maintenant ouverte. | UN | وقائمة المتكلمين لكل بند من البنود المدرجة في تلك الوثيقة مفتوحة اﻵن. |
| Le Président annonce que les listes des orateurs pour tous les points énumérés dans le document sont ouvertes. | UN | وأعلن الرئيس أن قوائم المتكلمين لجميع البنود المدرجة في الوثيقة مفتوحة حاليا. |
| Le Président annonce que la liste des orateurs désirant intervenir sur tous les points énumérés dans le document est ouverte. | UN | وأعلن الرئيس أن قوائم المتكلمين حول جميع البنود المدرجة في الوثيقة مفتوحة اﻵن. |
| La liste des orateurs pour chacun des points énumérés dans le document A/INF/49/5/Add.1 est ouverte. | UN | إن قائمة المتكلمين لكل بند من البنود الواردة في الوثيقة A/INF/49/5/Add.1 مفتوحة اﻵن. |
| Le Président annonce que les listes des orateurs pour chacun des points énumérés dans le document A/INF/50/Add.2 sont maintenant ouvertes. | UN | وأعلن الرئيس أن التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن كل بند من البنود الواردة في الوثيقة A/INF/50/5/Add.2 مفتوح اﻵن. |
| 4. Sommes également convenus, après avoir examiné au sein de groupes de travail les points énumérés dans l'ordre du jour de la vingt-deuxième Réunion, de faire les recommandations suivantes: | UN | 4- واتفقنا أيضاً على تقديم التوصيات التالية، بعد نظر الأفرقة العاملة في القضايا المدرجة في جدول أعمال الاجتماع الثاني والعشرين: |
| Le Président par intérim annonce que la liste des orateurs pour tous les points énumérés dans le document est maintenant ouverte. | UN | وأعلن الرئيس بالنيابة أن قائمة المتكلمين مفتوحــة اﻵن مـــن أجل تسجيل المتكلمين بشأن جميع البنود المذكورة في الوثيقة. |
| Il est annoncé que les listes des orateurs désirant intervenir sur tous les points énumérés dans le document sont ouvertes. | UN | وأعلن عن فتح قائمة المتكلمين بالنسبة لجميع البنود المدرجة في الوثيقة. |
| Elle est prête à examiner tous les points énumérés dans votre document. | UN | وإن وفدي مستعد للنظر في جميع البنود المدرجة في ورقتكم. |
| La Commission a examiné des propositions tendant à réorganiser les points énumérés dans les recommandations. | UN | 248- ونظرت اللجنة في مقترحات لإعادة ترتيب البنود المدرجة في التوصيات. |
| Le Président annonce que la liste des ora-teurs pour chacun des points énumérés dans le document A/ INF/50/5/Add.3 est ouverte. | UN | وأعلـــن الرئيس فتح قائمة المتكلمين بشأن كل بند من البنود المدرجة في الوثيقة A/INF/50/5/Add.3. |
| La liste des orateurs au titre de chacun des points énumérés dans le document A/INF/50/5/Add.1 est maintenant ouverte. | UN | فتحت اﻵن قائمة المتكلمين بشأن كل بند من البنود المدرجة في الوثيقة A/INF/50/5/Add.1. |
| La table des matières doit faire apparaître les points énumérés dans la décision 11/COP.1, et les sections et soussections du rapport national. | UN | ينبغي أن تعكس قائمة المحتويات البنود المدرجة في المقـرر 11/م أ-1 والأبواب والأبواب الفرعية للتقرير الوطني. |
| La table des matières doit faire apparaître non seulement les points énumérés dans la décision 11/COP.1 mais également les différentes sections et sous—sections du rapport national. | UN | ينبغي ألا تعكس قائمــة المحتويـات فحسب البنود المدرجة في المقرر 11/م أ-1 بل ينبغي أن تقدم أيضاً تفصيل الفروع والفروع الفرعية المختلفة للتقرير الوطني. |
| La liste des orateurs pour chacun des points énumérés dans le document A/INF/51/3/Rev.1/Add.2 est maintenant ouverte. | UN | وقائمة المتكلمين في جميع البنود الواردة في الوثيقة A/INF/51/3/Rev.1/Add.2 مفتوحة اﻵن. |
| La liste des orateurs qui souhaiteraient parler sur tous les points énumérés dans le document A/INF/50/5 est maintenant ouverte. | UN | إن قوائم المتكلمين بشأن جميع البنود الواردة في الوثيقة A/INF/50/5 مفتوحة اﻵن. |
| 40. M. OTUYELU (Nigéria) félicite le Secrétariat de s'être acquitté de la tâche herculéenne qui était la sienne et considère que tous les points énumérés dans le document A/C.3/49/L.76 sont importants. | UN | ٤٠ - السيد أوتوييلو )نيجيريا(: هنأ اﻷمانة على اضطلاعها بالمهمة الجبارة التي عُهد بها اليها واعتبر أن لجميع البنود الواردة في الوثيقة A/C.3/49/L.76 أهميتها. |
| 4. Sommes également convenus, après avoir examiné au sein de groupes de travail les points énumérés dans l'ordre du jour de la vingt-deuxième Réunion, de faire les recommandations suivantes: | UN | 4- واتفقنا أيضاً على تقديم التوصيات التالية، بعد نظر الأفرقة العاملة في القضايا المدرجة في جدول أعمال الاجتماع الثاني والعشرين: |
| 4. Sommes également convenus, après avoir examiné au sein de groupes de travail les points énumérés dans l'ordre du jour de la vingt-deuxième Réunion, de faire les recommandations suivantes: | UN | 4- واتفقنا أيضاً على تقديم التوصيات التالية، بعد نظر الأفرقة العاملة في القضايا المدرجة في جدول أعمال الاجتماع الثاني والعشرين: |
| La liste des orateurs pour tous les points énumérés dans le document A/INF/52/3 est maintenant ouverte. | UN | وقوائم المتكلمين الخاصة بجميع البنود المذكورة في الوثيقة A/INF/52/3، مفتوحة اﻵن. |