"popularité" - Traduction Français en Arabe

    • شعبية
        
    • شعبيته
        
    • الشعبية
        
    • شعبيتها
        
    • شعبيتك
        
    • الشهرة
        
    • للشعبية
        
    • شعبيتي
        
    • الشعبي
        
    • بشعبية
        
    • شعبيّتك
        
    • الإقبال
        
    • للإقبال
        
    • شعبيةِ
        
    • شعبيّة
        
    La popularité croissante des nouvelles substances psychoactives, notamment chez les jeunes, est un sujet de vive inquiétude pour la communauté internationale. UN وأشارت إلى أن تزايد شعبية المؤثرات العقلية الجديدة، وخاصة بين الشباب، يمثل مصدر قلق كبير للمجتمع الدولي.
    Récemment, bon nombre d'établissements secondaires et collèges privés ont gagné en popularité. UN وشهدت السنوات الأخيرة ارتفاعا شديدا في شعبية المدارس الثانوية والكليات الخاصة.
    Toutefois, au cours des années 90, on peut voir que le mariage perd progressivement sa popularité. UN غير أننا يمكننا أن نشاهد في التسعينات أن الزواج أخذ يفقد شعبيته بالتدريج.
    La forte augmentation du nombre de téléchargements des émissions télévisuelles était essentiellement due à la popularité des bulletins d'information quotidiens diffusés sur UNifeed. UN ونبعت الزيادات الكبيرة في عدد مرات تنزيل البرامج التلفزيونية أساسا من الشعبية التي تحظى بها حزم الأخبار اليومية المسماة يونيفيد.
    Plus de 3 700 documents ont été publiés par le HCRNet, dont la popularité a fini par dépasser les capacités d'origine du site. UN ونُشر ما يزيد عن 700 3 وثيقة من خلال موقع شبكة المفوضية وتجاوزت شعبيتها في النهاية قدرات التصميم الأصلي للموقع.
    Mon Dieu, tu as l'air de parler d'un concours de popularité. Open Subtitles يا يسوع، أنت تجعل الأمر يبدو مثل مسابقة شعبية.
    Ils sont mis en place à leur position par les sociétés, avec un popularité artificiellement créée par leur médias. Open Subtitles لقد وُضعوا في مناصبهم من قبل الشركات, مع شعبية مصطنعة تنشرها وسائل الإعلام التابعة لهم.
    Tu as devant les yeux la gagnante de 3 concours de popularité sur le Web. Open Subtitles أمامك الفائزة ثلاث مرات على التوالي بجائزة الحيوان الأكثر شعبية على الإنترنت
    La popularité n'est pas juste mon droit, c'est ma responsabilité. Open Subtitles أن أكون شعبية هذا ليس غرضي ولكنها المسئولية
    La liberté d'association gagne rapidement en popularité parmi les Portoricains. UN وتزداد بسرعة شعبية الارتباط الحر فيما بين البورتوريكيين.
    Les sondages d'opinion ont confirmé sa popularité et elle ne doute pas qu'il continuera de défendre les droits de l'homme en Colombie et dans le reste du monde. UN وقالت إن استطلاعات الرأي أكدت شعبيته وإنها واثقة من أنه سيواصل الدفاع عن حقوق الإنسان في كولومبيا وفي كامل بقاع العالم.
    La croissance régulière du nombre de visiteurs témoigne de sa popularité toujours plus grande. UN ويدلّ النمو المطرد لعدد زوار الموقع على تزايد شعبيته باطّراد.
    Le grand nombre de visites témoigne de la popularité du site. UN وكان في الازدحام على هذا الموقع الشبكي شاهد على شعبيته.
    Mme Hampson a rejeté les arguments invoquant la résistance populaire et la popularité électorale. UN ورفضت السيدة هامبسون الحجج المتصلة بالمقاومة الشعبية والشعبية الانتخابية.
    La popularité croissante dont jouissent les maïmaï parmi les Congolais n'exonère pas le Gouvernement de ses responsabilités. UN وارتفاع درجة الشعبية التي تتمتع بها بين الكونغوليين لا تبرئها من المسؤولية.
    Leurs résultats ayant été jugés négatifs, ils ont depuis perdu de leur popularité. UN وفقدت هذه البرامج شعبيتها منذ ذلك الحين، بسبب النتائج السلبية للتقييمات التي أجريت لها.
    Mme Grant, je suis sûr que vous connaissez l'impact que tout ceci a eu sur votre popularité auprès des Américains. Open Subtitles سيدة غرانت، أنا متأكدة أنك على علم بتأثير كل ما جرى على شعبيتك عند الشعب الأمريكي
    Certains parlent de cote de popularité, mais c'est pas ça. Open Subtitles بعض الأفراد هنا يطلقون عليه ترتيب الشهرة لكنه ليس كذلك
    Le gosse utilisait Ethan pour avoir ma fille et ta solution a été de l'influencer avec sa popularité au collège ? Open Subtitles يستغل إيثن للكي يجلس مع إبنتي وكان الحل الأستفادة منها للشعبية في الثانوية
    Et si vraiment cette administration spécule sur ma popularité, ce n'est pas ce qui compte maintenant. Open Subtitles وسواءً تاجرت هذه الإدارة أم لا شعبيتي , فهذا ليس المهم الآن
    Il est préoccupé par le recours répété à des statistiques de popularité pour justifier des attitudes de l'État partie qui risquent d'être contraires aux obligations du Pacte. UN وتشعر بالقلق لتكرار استخدام إحصاءات التأييد الشعبي لتبرير مواقف الدولة الطرف التي قد تنتهك التزاماتها بموجب العهد.
    L'accroissement de cette forme d'activité peut s'expliquer en partie par la popularité de la retraite partielle et l'accroissement des allocations de travail partiel. UN والزيادة في العمل لجزء من الوقت يمكن تفسيرها جزئياً بشعبية التقاعد الجزئي والزيادة في مخصصات العاملين لجزء من الوقت.
    Star City l'accepte apparemment. Votre cote de popularité est en hausse de 10 points. Open Subtitles شعبيّتك جليّة في مدينة (ستارلينج)، إذ ارتفع معدّل قبولك 10 درجات.
    Le déclin de la popularité du mariage est à mettre en rapport également avec le fait que les préjugés à l'égard des mariages de droit commun et leur acceptation ont beaucoup changé dans la société. UN إن تناقص الإقبال على الزواج له صلة أيضا بما طرأ من تغير كبير في المجتمع على الرأي في الزيجات العرفية وعلى مدى تقبلها.
    Cette situation est une conséquence directe de la grande popularité de ces programmes dans la plupart des pays donateurs, qui se traduit par un processus de sélection très compétitif au niveau national. UN وهذا الوضع هو نتيجة مباشرة للإقبال الكبير على هذه البرامج في غالبية البلدان المانحة، مما أدى إلى وجود عملية اختيار تنافسية قوية للغاية على المستوى الوطني.
    Tu crois encore que tout est une question de popularité. Open Subtitles أنت ما زِلتَ تُفكّرُ بان الحياةَ مسابقة شعبيةِ.
    A Washington, la popularité remplace les Dix Commandements. Open Subtitles في "واشنطن" لا تحتاجي حتّى للوصايا العشر إذا لكِ شعبيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus