"pour financer la production" - Traduction Français en Arabe

    • لتمويل إنتاج
        
    • لتمويل الإنتاج
        
    • لتمويل انتاج
        
    • في تمويل إنتاج
        
    En théorie, le Mécanisme pour un développement propre, relevant du Protocole de Kyoto, pourrait être utilisé pour financer la production de biogazole, mais les pays d'Afrique de l'Ouest ne possèdent pas les compétences requises pour déposer un projet. UN ومن الناحية النظرية، يمكن استخدام آلية التنمية النظيفة في إطار بروتوكول كيوتو لتمويل إنتاج الديزل الأحيائي، غير أن بلدان غرب أفريقيا تفتقر إلى الخبرات الفنية المطلوبة لتنفيذ هذا البرنامج.
    Dans plusieurs cas, ils souhaitent être indemnisés des frais supplémentaires afférents à l'exécution des contrats: frais bancaires pour les crédits documentaires, paiement d'intérêts au titre des prêts obtenus par le requérant sur la base des sommes que devait lui régler l'acheteur, facturation des découverts accordés pour financer la production des marchandises. UN وفي عدة حالات، يلتمس أصحاب المطالبات تعويضا عن التكاليف الإضافية المرتبطة بتنفيذ العقود مثل الرسوم المصرفية لخطابات الاعتماد، ومدفوعات الفائدة على القروض الممددة على أساس تاريخ الدفع الذي كان يتوقعه البائع، وعمليات السحب على المكشوف لتمويل إنتاج البضائع.
    Fonds autorenouvelable. Par sa décision 11 (II) du 22 mars 1974, le Conseil d'administration a créé un fonds autorenouvelable pour financer la production de supports d'information à l'appui des programmes nationaux d'information et d'éducation dans le domaine de l'environnement. UN الصندوق المتجدّد - أنشأ مجلس الإدارة، بموجب مقرره 11/(ثانيا) المؤرخ 22 آذار/مارس 1974، صندوقا متجددا لتمويل إنتاج المواد اللازمة لدعم البرامج الوطنية الإعلامية والتربوية في مجال البيئة.
    Dans le cadre de cette initiative, un fonds sera créé pour financer la production agricole et industrielle de biocombustibles. UN وسيتم في إطار هذه المبادرة إنشاء صندوق لتمويل الإنتاج الزراعي والصناعي للوقود الأحيائي.
    Dans plusieurs cas, ils demandent à être indemnisés des frais supplémentaires afférents à l'exécution des contrats : frais bancaires pour les crédits documentaires, paiement d'intérêts au titre des prêts obtenus par le requérant sur la base des sommes que devait lui régler l'acheteur, facturation des découverts accordés pour financer la production des marchandises. UN ويلتمسون في عدة حالات تعويضاً عن التكاليف الاضافية المرتبطة بتنفيذ العقود مثل الرسوم المصرفية لخطابات الاعتماد ومدفوعات الفائدة على القروض الممدة على أساس تاريخ الدفع الذي كان يتوقعه البائع وعمليات السحب على المكشوف لتمويل انتاج البضائع.
    De tels partenariats ont été utilisés pour financer la production de sources d'énergie renouvelables et pour la gestion des déchets. UN وقد استُعملت الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تمويل إنتاج مصادر متجددة للطاقة وضبط النفايات.
    Par sa décision 11 (II) du 22 mars 1974, le Conseil d'administration a créé un Fonds autorenouvelable (Information) pour financer la production de supports d'information à l'appui des programmes nationaux d'information et d'éducation dans le domaine de l'environnement. UN أنشأ مجلس الإدارة، بموجب مقرره 11 (د-2) المؤرخ 22 آذار/مارس 1974، الصندوق الدائر (الإعلامي) لتمويل إنتاج المواد اللازمة لدعم البرامج الوطنية للإعلام والتثقيف الجماهيريين في المجال البيئي.
    Par sa décision 11 (II) du 22 mars 1974, le Conseil d'administration a créé un Fonds autorenouvelable (information) pour financer la production de supports d'information à l'appui des programmes nationaux d'information et d'éducation dans le domaine de l'environnement. UN أنشأ مجلس الإدارة، في مقرره 11 (د-2) المؤرخ 22 آذار/مارس 1974، الصندوق الدائر (الإعلام) لتمويل إنتاج المواد الإعلامية اللازمة لدعم برامج الإعلام والتثقيف الوطنية في مجال البيئة.
    Par sa décision 11 (II) du 22 mars 1974, le Conseil d’administration a créé un Fonds autorenouvelable (information) pour financer la production de supports d’information à l’appui des programmes nationaux d’information et d’éducation dans le domaine de l’environnement. UN أنشأ مجلس الإدارة، في مقرره 11 (د-2) المؤرخ 22 آذار/مارس 1974، الصندوق الدائر (الإعلام) لتمويل إنتاج المواد الإعلامية اللازمة لدعم برامج الإعلام والتثقيف الوطنية في مجال البيئة.
    p) Fonds autorenouvelable. Par sa décision 11 (II) du 22 mars 1974, le Conseil d'administration a créé un Fonds autorenouvelable (information) pour financer la production de supports d'information à l'appui des programmes nationaux d'information et d'éducation dans le domaine de l'environnement. UN (ع) الصندوق الدائر - أنشأ مجلس الإدارة، بمقرره 11 (د - 2) المؤرخ 22 آذار/مارس 1974، الصندوق الدائر (الإعلام) لتمويل إنتاج المواد الإعلامية اللازمة لدعم برامج الإعلام والتثقيف الوطنية في مجال البيئة.
    Par sa décision 11 (II) du 22 mars 1974, le Conseil d'administration a créé un Fonds autorenouvelable pour financer la production de supports d'information à l'appui des programmes nationaux d'information et d'éducation dans le domaine de l'environnement. UN أنشأ مجلس الإدارة، بموجب قراره 11/(ثانيا) المؤرخ 22 آذار/مارس 1974، صندوقا متجددا لتمويل إنتاج المواد اللازمة لدعم البرامج الإعلامية والتربوية في مجال البيئة.
    Par sa décision 11 (II) du 22 mars 1974, le Conseil d'administration a créé un Fonds autorenouvelable pour financer la production de supports d'information à l'appui des programmes nationaux d'information et d'éducation dans le domaine de l'environnement. UN (ف) الصندوق المتجدد: أنشأ مجلس الإدارة، بموجب قراره 11/(ثانيا) المؤرخ 22 آذار/مارس 1974، صندوقا متجددا لتمويل إنتاج المواد اللازمة لدعم البرامج الإعلامية والتربوية الوطنية في مجال البيئة.
    o) Fonds autorenouvelable. Par sa décision 11 (III), en date du 22 mars 1974, le Conseil d'administration a créé un Fonds autorenouvelable (information) pour financer la production de documentation à l'appui des programmes nationaux d'information et d'éducation dans le domaine de l'environnement. UN (س) الصندوق الدائر - أنشأ مجلس الإدارة، بموجب مقرره 11 (د - 3) المؤرخ 22 آذار/مارس 1974، الصندوق الدائر (الإعلام) لتمويل إنتاج المواد الإعلامية اللازمة لدعم برامج الإعلام والتثقيف الوطني في المجال البيئي.
    En ce qui concerne les frais supplémentaires se rapportant aux prêts contractés pour financer la production des marchandises visées dans les réclamations à l'étude, le Comité estime que les requérants n'ont pas apporté la preuve qu'ils avaient effectivement engagé ces dépenses, ni qu'elles résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN أما بالنسبة للتكاليف الإضافية المتعلقة بالقروض التي زعم الحصول عليها لتمويل إنتاج البضائع المذكورة في المطالبات قيد الاستعراض، فإن الفريق يرى أن أصحاب هذه المطالبات لم يثبتوا ما إذا كانوا قد تكبدوا هذه التكاليف فعلاً أو ما إذا كانت هذه التكاليف نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت(58).
    55. Diverses initiatives sont en cours pour financer la production agricole et industrielle de biocombustibles dans les pays en développement à faible revenu. UN 55- وهناك العديد من المبادرات التي يجري النظر في اتخاذها لتمويل الإنتاج الزراعي والصناعي للوقود الأحيائي في البلدان النامية المتدنية الدخل.
    e) Fonds autorenouvelable. Par sa décision 11 (III), en date du 22 mars 1974, le Conseil d'administration a créé un Fonds autorenouvelable (information) pour financer la production de documentation à l'appui des programmes nationaux d'information et d'éducation dans le domaine de l'environnement. UN (هـ) الصندوق الدائر - أنشأ مجلس الإدارة، بموجب مقرره 11 (د - 3) المؤرخ 22 آذار/مارس 1994، الصندوق الدائر (الإعلام) لتمويل انتاج المواد الاعلامية اللازمة لدعم برامج الإعلام والتثقيف الوطني في المجال البيئي.
    d) Fonds de roulement. Par sa décision 11 (II), en date du 22 mars 1974, le Conseil d'administration a créé un Fonds de roulement (information) pour financer la production de documentation à l'appui des programmes nationaux d'information et d'éducation dans le domaine de l'environnement. UN )د( الصندوق الدائر - أنشأ مجلس اﻹدارة، بموجب مقرره ١١ )د - ٢( المؤرخ ٢٢ آذار/مارس ١٩٧٤، الصندوق الدائر )اﻹعلام( لتمويل انتاج المواد الاعلامية اللازمة لدعم برامج اﻹعلام والتثقيف الوطني في المجال البيئي.
    Dans ce domaine, le HCR lui a fourni une aide pour financer la production de films vidéo destinés à la formation des agents de l'ordre public. UN وفي هذا الصدد، ساعدت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين العملية في تمويل إنتاج برامج الفيديو التي ستستخدم في تدريب المسؤولين عن إقرار القانون والنظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus