Depuis cette année-là, de nombreuses résolutions ont été adoptées par le Conseil de sécurité et la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan a réaffirmé le droit à l'autodétermination du peuple cachemiri. | UN | وقد اتخذ مجلس اﻷمن قرارات عديدة منذ ذلك الحين، كما أعادت لجنة اﻷمم المتحدة للهند وباكستان تأكيد حق شعب كشمير في تقرير المصير. |
L'allégation selon laquelle le Pakistan serait d'une façon ou d'une autre responsable de la non-application des résolutions du Conseil de sécurité et de la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan est fausse et dénuée de tout fondement. | UN | إن الادعاء بأن باكستان كانت مسؤولة إلى حد ما عن عدم تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ولجنة اﻷمم المتحدة للهند وباكستان كذب ولا أساس له من الصحة. |
Je tiens donc à vous demander d'user à ces fins de vos bons offices, conformément aux résolutions du Conseil de sécurité et à celles de la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan. | UN | وأطلب إلى سعادتكم استخدام مساعيكم الحميدة من أجل تحقيق هذا الهدف كما تقضي بذلك قرارات مجلس الأمن ولجنة الأمم المتحدة للهند وباكستان. |
Nomination d'un représentant des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan | UN | تعيين ممثل للأمم المتحدة للهند وباكستان |
Cela vaut aussi pour l'Inde et le Pakistan ou le Japon s'ils obtiennent un siège permanent mais pas l'Indonésie. Par ailleurs, les États qui n'obtiendront pas un siège feront tout pour atténuer les privilèges liés à ce siège. | UN | وهكذا الحال بالنسبة للهند وباكستان أو لليابان إذا منحت مقعدا دائما خلافا لإندونيسيا، كما أن الدول التي ستحرم من هذا المقعد ومنافستها ستعمل على التشجيع على إفراغ هذا المقعد من محتواه. |
Une compréhension qui s'est manifestée de manière sublime lors de la finale du plus prestigieux tournoi de tennis au monde aujourd'hui, l'US Open, où il importait pour l'Inde et le Pakistan, je pense, de montrer au monde que nous pouvons aussi progresser vers la paix. | UN | وتجلى ذلك التفاهم بصورة جميلة في الأدوار النهائية الأخيرة لأهم بطولة من بطولات التنس في العالم اليوم، بطولة الولايات المتحدة المفتوحة، حيث أعتقد أنه كان من المهم بالنسبة للهند وباكستان أن تظهرا للعالم أنه يمكننا السير باتجاه السلام أيضا. |
Réaffirmant également les principes et les objectifs de la Charte des Nations Unies et rappelant les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité ainsi que les résolutions de la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan, en date du 13 août 1948 et du 5 janvier 1949, qui se sont prononcées en faveur du droit du peuple du Jammu-et-Cachemire à l'autodétermination, | UN | وإذ نؤكد مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، ونشير إلى قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ذات الصلة، وأيضا إلى قرارات لجنة الأمم المتحدة للهند وباكستان المؤرخة 13 آب/أغسطس 1948 و 5 كانون الثاني/يناير 1949، المؤيدة لحق شعب جامو وكشمير في تقرير مصيره؛ |
Il ne nous dit pas l'heure ni la date auxquelles le Gouvernement pakistanais a appliqué la partie II A de la résolution qui a été adoptée le 13 août 1948 par la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan (CNUIP), résolution si souvent et si sélectivement citée par lui. | UN | إنهم لا يخبروننا بالوقت والتاريخ اللذين نفذت فيهما حكومة باكستان الجزء ثانيا ألف من القرار الذي أصدرته لجنة الأمم المتحدة للهند وباكستان يوم ١٣ آب/أغسطس ١٩٤٨ - وهو قرار يشيرون اليه في كثير من اﻷحيان بطريقة انتقائية. |
4.37 L'UNMOGIP a été créé en 1949 par la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan, en application des résolutions 39 (1948) et 47 (1948) du Conseil de sécurité, en vue de surveiller le cessez-le-feu dans l'Etat du Jammu-et-Cachemire. | UN | ٤ -٣٧ أنشأت لجنة اﻷمم المتحدة للهند وباكستان فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان في عام ١٩٤٩ عملا بقراري مجلس اﻷمن ٢٩ )١٩٤٨( و ٤٧ )١٩٤٨(، لﻹشراف على وقف إطلاق النار في ولاية جامو وكشمير. |
3.53 L'UNMOGIP a été créé en 1949 par la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan, en application des résolutions 39 (1948) et 47 (1948) du Conseil de sécurité, en vue de surveiller le cessez-le-feu dans l'État du Jammu-et-Cachemire. | UN | ٣-٣٥ أنشأت لجنة اﻷمم المتحدة للهند وباكستان فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان في عام ١٩٤٩ عملا بقراري مجلس اﻷمن ٣٩ )١٩٤٨( و ٤٧ )١٩٤٨( لﻹشراف على وقف إطلاق النار في ولاية جامو وكشمير. |
3.53 L'UNMOGIP a été créé en 1949 par la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan, en application des résolutions 39 (1948) et 47 (1948) du Conseil de sécurité, en vue de surveiller le cessez-le-feu dans l'État du Jammu-et-Cachemire. | UN | ٣-٣٥ أنشأت لجنة اﻷمم المتحدة للهند وباكستان فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان في عام ١٩٤٩ عملا بقراري مجلس اﻷمن ٣٩ )١٩٤٨( و ٤٧ )١٩٤٨( لﻹشراف على وقف إطلاق النار في ولاية جامو وكشمير. |
3.39 L'UNMOGIP a été créé en 1949 par la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan, en application des résolutions 39 (1948) et 47 (1948) du Conseil de sécurité, en vue de surveiller le cessez-le-feu dans l'État du Jammu-et-Cachemire. | UN | ٣-٣٩ قامت لجنة اﻷمم المتحدة للهند وباكستان بإنشاء فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان في عام ١٩٤٩ عملا بقراري مجلس اﻷمن ٣٩ )١٩٤٨( و ٤٧ )١٩٤٨(، من أجل اﻹشراف على وقف إطلاق النار في ولاية جامو وكشمير. |
3.39 L'UNMOGIP a été créé en 1949 par la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan, en application des résolutions 39 (1948) et 47 (1948) du Conseil de sécurité, en vue de surveiller le cessez-le-feu dans l'État du Jammu-et-Cachemire. | UN | ٣-٣٩ قامت لجنة اﻷمم المتحدة للهند وباكستان بإنشاء فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان في عام ١٩٤٩ عملا بقراري مجلس اﻷمن ٣٩ )١٩٤٨( و ٤٧ )١٩٤٨(، من أجل اﻹشراف على وقف إطلاق النار في ولاية جامو وكشمير. |
5.45 L'UNMOGIP a été créé en 1949 par la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan, en application des résolutions 39 (1948) et 47 (1948) du Conseil de sécurité, en vue de surveiller le cessez-le-feu dans l'État du Jammu-et-Cachemire. | UN | 5-45 أنشأت لجنة الأمم المتحدة للهند وباكستان فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان في عام 1949 عملا بقراري مجلس الأمن 39 (1948) و 47 (1948) للإشراف على وقف إطلاق النار في ولاية جامو وكشمير. |
4.37 Le Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan a été créé en 1949 par la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan, en application des résolutions 39 (1948) et 47 (1948) du Conseil de sécurité, en vue de surveiller le cessez-le-feu dans l'Etat du Jammu-et-Cachemire. | UN | ٤ - ٣٧ أنشأت لجنة اﻷمم المتحدة للهند وباكستان فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان في عام ١٩٤٩ عملا بقراري مجلس اﻷمن ٢٩ )١٩٤٨( و ٤٧ )١٩٤٨(، لﻹشراف على وقف إطلاق النار في ولاية جامو وكشمير. |
5.78 Au mois de janvier 1948, le Conseil de sécurité a adopté sa résolution 39 (1948) et constitué la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan, chargée de procéder à une enquête sur les faits en vue de l'application de l'Article 34 de la Charte des Nations Unies et d'exercer toute influence médiatrice susceptible d'aplanir les difficultés en ce qui concerne le différend existant autour du statut du Cachemire. | UN | 5-78 اتخذ مجلس الأمن، في كانون الثاني/يناير 1948، القرار 39 (1948) وأنشأ لجنة الأمم المتحدة للهند وباكستان للتحقيق في الوقائع عملا بالمادة 34 من ميثاق الأمم المتحدة، ولممارسة أية وساطة مؤثرة من شأنها أن تذلل العقبات في الصراع المتعلق بوضع كشمير. |
5.54 Au mois de janvier 1948, le Conseil de sécurité a adopté sa résolution 39 (1948) et constitué la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan, chargée de procéder à une enquête sur les faits en vue de l'application de l'Article 34 de la Charte des Nations Unies et d'exercer toute influence médiatrice susceptible d'aplanir les difficultés en ce qui concerne le différend existant autour du statut du Cachemire. | UN | 5-54 اتخذ مجلس الأمن، في كانون الثاني/يناير 1948، القرار 39 (1948) وأنشأ لجنة الأمم المتحدة للهند وباكستان للتحقيق في الوقائع عملاً بالمادة 34 من ميثاق الأمم المتحدة ولممارسة أي وساطة مؤثرة من شأنها أن تذلل العقبات في الصراع المتعلق بوضع كشمير. |
5.56 Au mois de janvier 1948, le Conseil de sécurité a adopté sa résolution 39 (1948) et constitué la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan, chargée de procéder à une enquête sur les faits en vue de l'application de l'Article 34 de la Charte des Nations Unies et d'exercer toute influence médiatrice susceptible d'aplanir les difficultés en ce qui concerne le différend existant autour du statut du Cachemire. | UN | 5-56 اتخذ مجلس الأمن في كانون الثاني/يناير 1948 القرار 39 (1948) وأنشأ لجنة الأمم المتحدة للهند وباكستان للتحقيق في الوقائع عملاً بالمادة 34 من الميثاق ولممارسة أي وساطة مؤثرة من شأنها أن تذلل العقبات في الصراع المتعلق بوضع كشمير. |
5.53 Le Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan (UNMOGIP) a été créé en 1949 par la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan, en application des résolutions 39 (1948) et 47 (1948) du Conseil de sécurité, en vue de surveiller le cessez-le-feu dans l'État de Jammu-et-Cachemire. | UN | 5-53 أنشأت لجنة الأمم المتحدة للهند وباكستان فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان في عام 1949 عملا بقراري مجلس الأمن 39 (1948) و 47 (1948) للإشراف على وقف إطلاق النار في ولاية جامو وكشمير. |
5.75 Au mois de janvier 1948, le Conseil de sécurité a adopté sa résolution 39 (1948) et constitué la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan, chargée de procéder à une enquête sur les faits en vue de l'application de l'Article 34 de la Charte des Nations Unies et d'exercer toute influence médiatrice susceptible d'aplanir les difficultés en ce qui concerne le différend existant autour du statut du Cachemire. | UN | 5-75 اتخذ مجلس الأمن، في كانون الثاني/يناير 1948، القرار 39 (1948) وأنشأ لجنة الأمم المتحدة للهند وباكستان للتحقيق في الوقائع عملا بالمادة 34 من ميثاق الأمم المتحدة، ولممارسة أيـة وساطة مؤثرة من شأنها أن تذلل العقبات في النـزاع المتعلق بوضع كشمير. |