"pour le chapitre" - Traduction Français en Arabe

    • في إطار الباب
        
    • المتعلقة بالفصل
        
    • بالنسبة للباب
        
    • بالنسبة للفصل
        
    • فيما يتعلق بالباب
        
    • فيما يتعلق بالفصل
        
    • لهذا الباب
        
    • في اطار الباب
        
    • إزاء الفصل
        
    • فيما يخص الباب
        
    • تناول الفصل
        
    • جديدا للباب
        
    • موضوع للفصل
        
    Le Comité consultatif recommande que la proposition du Secrétaire général concernant les objets de dépense autres que les postes pour le chapitre premier soit approuvée. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراح الأمين العام للموارد غير المتعلقة بالوظائف في إطار الباب 1.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver la proposition du Secrétaire général concernant les objets de dépense autres que les postes pour le chapitre 2. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف في إطار الباب 2.
    On a pris note du texte explicatif proposé pour le chapitre 29. UN ٦٥٤ - وأحاطت اللجنة علما بالسرد البرنامجي المقترح في إطار الباب ٢٩.
    D'après les réponses de l'auto-évaluation, le taux d'application intégrale pour le chapitre V était plus faible que pour tous les chapitres de la Convention. UN وتشير ردود التقييم الذاتي المتعلقة بالفصل الخامس إلى أدنى معدلات التنفيذ التام مقارنة بجميع فصول الاتفاقية.
    De plus, lorsqu'un poste est transféré d'un chapitre à un autre, ce poste est nouveau pour le chapitre où on l'inscrit, même si cela n'entraîne pas de modifications du tableau d'effectifs dans son ensemble. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أنه في حالة نقل وظيفة من أحد أبواب الميزانية إلى باب آخر، فإن تلك الوظيفة تعتبر جديدة بالنسبة للباب الذي نقلت اليه، حتى ولو لم تعد وظيفة إضافية لملاك الموظفين بوجه عام.
    Cette analyse a été suggérée par la FAO, en sa qualité de chef de file pour le chapitre 13. UN وقد اقترحت التحليل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، بوصفها مديرة مهام بالنسبة للفصل ١٣.
    Au paragraphe 223, il fait la même recommandation pour le chapitre 21, sous réserve de l'adoption d'une modification proposée. UN وفي الفقرة ٢٢٣، أوصت اللجنة بنفس الشيء فيما يتعلق بالباب ٢١، رهنا بإدخال تعديل مقترح.
    1. Modifier comme il convient l'appendice A et l'index alphabétique conformément aux amendements adoptés pour le chapitre 3.2. UN ١- يعدﱠل حســب الاقتضـاء التذييـل ألف والفهرس اﻷلفبائي وفقاً للتعديلات المعتمدة فيما يتعلق بالفصل ٣-٢.
    On a pris note du texte explicatif proposé pour le chapitre 29. UN ٦٥٤ - وأحاطت اللجنة علما بالسرد البرنامجي المقترح في إطار الباب ٢٩.
    Le Secrétaire général ajoute qu'il s'est avéré possible de faire face aux nouveaux besoins dans les limites des ressources approuvées pour le chapitre 23, mais que cette approche n'est pas viable à long terme. UN ويشير الأمين العام كذلك أنه أمكن استيعاب الاحتياجات الجديدة في حدود مستوى الموارد المعتمدة في إطار الباب 23، إلا أنه لا يمكن كفالة استدامة هذا النهج بصورة مستمرة.
    Pour améliorer les locaux, un crédit supplémentaire de 38 millions de dollars est demandé pour le chapitre 33 du budget ordinaire, Travaux de construction, transformation et amélioration des locaux et gros travaux d'entretien. UN 20 - مطلوب اعتماد إضافي قدره 38 مليون دولار في إطار الباب 33، التشييد والتجديدات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية في الميزانية العادية من أجل إجراء تحسينات في المباني.
    Le Secrétaire général ajoute qu'il s'est avéré possible de faire face aux nouveaux besoins dans les limites des ressources approuvées pour le chapitre 23, mais que cette approche n'est pas viable à long terme. UN ويشير الأمين العام كذلك أنه أمكن استيعاب الاحتياجات الجديدة في حدود مستوى الموارد المعتمدة في إطار الباب 23، إلا أنه لا يمكن كفالة استدامة هذا المنحى بصورة مستمرة.
    Les effectifs proposés pour le chapitre 2 du budget de l'exercice biennal 2012-2013 ont été calculés dans une optique mondiale en tenant compte des besoins à Genève. UN تتحدد مستويات التوظيف المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 في إطار الباب 2 من منظور عالمي بما في ذلك جنيف.
    De même que pour le chapitre 27C ci-dessus, le Comité déplore la persistance d’un manque de transparence au chapitre 27E dans la présentation des ressources nécessaires pour couvrir les activités de formation, et le fait qu’il ne soit pas fait mention d’indicateurs de performance pour les activités de formation à Genève. UN وكما هو مبين في الباب ٢٧ جيم أعلاه، فإن اللجنة تأسف لاستمرار انعدام الشفافية في العرض المتعلق بتقديرات التدريب المقترحة الواردة في إطار الباب ٢٧ هاء وإغفال مؤشرات اﻷداء المتعلقة بأنشطة التدريب في جنيف.
    Postes proposés pour le chapitre 3 (Affaires politiques) UN الوظائف المقترحة في إطار الباب ٣ )الشؤون السياسية(
    Protection et promotion de la santé Le présent rapport a été établi par l'Organisation mondiale de la santé (OMS), qui a été chargée de la coordination pour le chapitre 6 d'Action 21 conformément aux dispositions arrêtées par le Comité interorganisations sur le développement durable. UN ـ * أعدت التقرير منظمة الصحة العالمية بوصفها مديرة المهام المتعلقة بالفصل ٦ من جدول أعمال القرن ٢١، وفقا للترتيبات التي وافقت عليها اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة.
    Les taux de croissance positifs vont de 41,6 % pour le chapitre 11 (Appui des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique) à 1,7 % pour le chapitre 12 (Commerce et développement). UN وأبواب الميزانية التي تعكس نموا إيجابيا تراوحت معدلاتهــا ما بين 41.6 فـــي المائـــــة بالنسبة للباب 11، دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، و 1.7 بالنسبة للباب 12، التجارة والتنمية.
    Elle a également collaboré avec la FAO, qui est par ailleurs l’organisme coordonnateur pour le chapitre 13 d’Action 21 adopté lors de la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement, dans le domaine de la gestion des écosystèmes fragiles et dans le cadre de travaux de recherche sur le développement durable des régions montagneuses et des hauts plateaux. UN كما تعاونت الجامعة مع الفاو، التي تعمل بمثابة مدير مهمة بالنسبة للفصل ١٣ من جدول أعمال القرن ٢١ لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في مجال إدارة النظم اﻹيكولوجية الهشة، وفي إجراء البحوث المتصلة بمسائل التنمية المستدامة للمناطق الجبلية والنجود. اليونسكو
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le nouveau descriptif pour le chapitre 26 (Information) et a répondu aux questions soulevées pendant l’examen du chapitre par le Comité. UN ١٩٤ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض السرد الجديد فيما يتعلق بالباب ٢٦، اﻹعلام، ورد على الاستفسارات التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في هذا الباب.
    1. Modifier comme il convient l'appendice A et l'index alphabétique conformément aux amendements adoptés pour le chapitre 3.2. UN 1- يعــدّل حسب الاقتضاء التذييل ألف والفهرس المرتب أبجدياً وفقاً للتعديلات المعتمدة فيما يتعلق بالفصل 3-2.
    Lors de l'adoption de la résolution, elle a été informée que les ressources extrabudgétaires pour le chapitre 16 étaient projetées à 290 160 000 dollars pour la même période. UN ووقت اعتماد هذا القرار، أُفيدت الجمعية العامة بأنّ من المقدّر أن تبلغ الموارد الخارجة عن الميزانية لهذا الباب وللفترة ذاتها 000 160 290 دولار.
    Montants estimatifs révisés pour le chapitre 21 (Droits de l'homme) UN التقديرات المنقحة في اطار الباب ٢١، حقوق اﻹنسان
    19. Approche adoptée par le Rapporteur spécial pour le chapitre V UN النهج الذي اتبعه المقرر الخاص إزاء الفصل الخامس
    Au chapitre 28E [Administration (Genève)], les besoins représentent à peine 1 % du projet de budget; il en va de même pour le chapitre 27 (Information). UN وفي إطار الباب 28 هاء، الإدارة، جنيف، تكاد الاحتياجات تبلغ 1 في المائة من الميزانية المقترحة، ويمكن ملاحظة حالة مشابهة فيما يخص الباب 27، الإعلام.
    spécial pour le chapitre IV 244 - 248 117 b) Résumé du débat concernant l'approche UN (ب) موجز للمناقشة المتعلقة بنهج تناول الفصل الرابع 249-251 128
    89. Prie le Secrétaire général de soumettre au Comité du programme et de la coordination à sa trente-huitième session de nouveaux textes explicatifs pour le chapitre 26, compte tenu des recommandations formulées par le Comité de l'information relativement aux conclusions et recommandations de l'Équipe spéciale sur la réorientation des activités d'information des Nations Unies; UN ٨٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والثلاثين سردا برنامجيا جديدا للباب ٢٦ في ضوء توصيات لجنة اﻹعلام بخصوص استنتاجات وتوصيات فرقة العمل بشأن إعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان اﻹعلام؛
    Article rédigé pour le chapitre spécial du septième Rapport sur l'état de la nation et le développement humain durable, 2000. UN مقال موضوع للفصل الخاص من التقرير السابع لحالة الأمة عن التنمية البشرية المستدامة 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus