| Se félicitant que la peine de mort soit exclue des peines que le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, le Tribunal international pour le Rwanda et la Cour pénale internationale sont habilités à prononcer, | UN | وإذ ترحب باستبعاد عقوبة الإعدام من العقوبات التي خُوِّلت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية سلطة فرضها، |
| Se félicitant que la peine de mort soit exclue des peines que le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, le Tribunal international pour le Rwanda et la Cour pénale internationale sont habilités à prononcer, | UN | وإذ ترحب باستبعاد عقوبة الإعدام من العقوبات التي خُوِّلت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية سلطة فرضها، |
| Se félicitant que la peine de mort soit exclue des peines que le Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie, le Tribunal international pour le Rwanda et la Cour pénale internationale sont habilités à prononcer, | UN | وإذ ترحب باستبعاد عقوبة الإعدام من العقوبات التي خُوِّلت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية سلطة فرضها، |
| Se félicitant que la peine de mort soit exclue des peines que le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, le Tribunal international pour le Rwanda et la Cour pénale internationale sont habilités à prononcer, | UN | وإذ ترحب باستبعاد عقوبة الإعدام من العقوبات التي خُوِّلت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية سلطة فرضها، |
| Le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, le Tribunal pénal international pour le Rwanda et la Cour pénale internationale ont des codes de procédure détaillés pour l'instruction, le procès et l'appel visant à déterminer les responsabilités pénales individuelles. | UN | وقد قامت المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية بوضع تفاصيل لإجراءات ما قبل المحاكمة والمحاكمة والاستئناف لتحديد مسؤولية الفرد الجنائية. |
| Le Tribunal pénal international pour le Rwanda et la Cour pénale internationale ont un rôle central à jouer dans les efforts visant à traduire en justice les individus responsables de graves violations des droits de l'homme et de crimes de guerre. | UN | وتضطلع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية بدور رئيسي في الجهود الرامية إلى محاكمة المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان وجرائم الحرب. |
| 54. La Tanzanie accueille sur son territoire le Tribunal pénal international des Nations Unies pour le Rwanda et la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples. | UN | 54- وتستضيف تنزانيا محكمة الأمم المتحدة الدولية لرواندا والمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب. |
| 65. La République démocratique du Congo a noté que la Tanzanie avait accueilli des milliers de réfugiés ainsi que le Tribunal pénal international pour le Rwanda et la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples. | UN | 65- وأشارت جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى أن تنزانيا قد رحبت بآلاف اللاجئين واستضافت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب. |
| Les tribunaux pénaux internationaux tels que le Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie, le Tribunal pénal international pour le Rwanda et la Cour pénale internationale constituent un moyen d'établir la vérité. | UN | وتشكل المحاكم الجنائية الدولية، مثل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا سابقاً، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية، أحد السبل لإثبات الحقيقة(). |
| :: La jurisprudence des tribunaux spéciaux internationaux, comme le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, le Tribunal pénal international pour le Rwanda et la Cour pénale internationale, peut jouer un rôle appréciable dans la réforme des législations nationales. | UN | :: يمكن أن يكون لاجتهادات المحاكم الدولية المخصصة (المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية مثلا) دور مهم في إصلاح القوانين الوطنية. |