| Fonds d'affectation spéciale pour les secours en cas de catastrophe | UN | الصندوق الاستئماني للإغاثة في حالات الكوارث |
| Fonds d'affectation spéciale pour les secours à la suite du tsunami | UN | الصندوق الاستئماني للإغاثة من كارثة تسونامي |
| Fonds d'affectation spéciale pour les secours en cas de catastrophe | UN | الصندوق الاستئماني للإغاثة في حالات الكوارث |
| Les efforts déployés pour réformer les programmes humanitaires de l'ONU remontent au moins à la création du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe, en 1972. | UN | إن الجهود الرامية الى إصلاح برامج اﻷمـم المتحدة للمعونة الانسانية تعود على اﻷقل الى وقـت إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث في ١٩٧٢. |
| Fonds spécial du Compte spécial pour les coûts d'appui au programme du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe | UN | الصندوق الخاص للحساب الخاص لتكاليف دعم برنامج مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات الإغاثة في حالات الكوارث |
| Fonds d'affectation spéciale pour les secours à la suite du tsunami | UN | الصندوق الاستئماني للإغاثة من كارثة تسونامي |
| Fonds d'affectation spéciale pour les secours en cas de catastrophe | UN | الصندوق الاستئماني للإغاثة في حالات الكوارث |
| Fonds d'affectation spéciale pour les secours humanitaires en Iraq | UN | الصندوق الاستئماني للإغاثة الإنسانية في العراق |
| :: Mobilisant rapidement des ressources pour les secours en cas de catastrophe et la reconstruction; | UN | :: سرعة تعبئة الموارد للإغاثة والتعمير في حالة وقوع الكوارث؛ |
| Fonds d'affectation spéciale pour les secours en cas de catastrophe | UN | الصندوق الاستئماني للإغاثة في حالات الكوارث |
| Fonds d'affectation spéciale pour les secours humanitaires en Iraq | UN | الصندوق الاستئماني للإغاثة الإنسانية في العراق |
| Fonds d'affectation spéciale pour les secours en cas de catastrophe | UN | الصندوق الاستئماني للإغاثة في حالات الكوارث |
| Les fonds pour les secours n'ont été recherchés qu'après que la catastrophe eut frappé. | UN | ولم يجر السعي للحصول على تمويل للإغاثة إلا بعد أن تحل الكارثة. |
| Fonds d'affectation spéciale pour les secours à la suite du tsunami | UN | الصندوق الاستئماني للإغاثة من كارثة التسونامي |
| 22. Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe | UN | ٢٢ - مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث |
| Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe FAO | UN | مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث |
| Fonds d'affectation spéciale pour le renforcement du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe | UN | الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث |
| L'année dernière, nous avons dirigé un important exercice sur le terrain avec le Bureau de coordination des affaires humanitaires en Ukraine, ainsi qu'avec le Centre de coordination pour les secours en cas d'urgence de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN). | UN | وفي العام الماضي، نفذنا عملية تدريب كبيرة، بالاشتراك مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في أوكرانيا، ومركز تنسيق عمليات الإغاثة التابع لمنظمة حلف شمالي الأطلسي. |
| Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe (UNDRO) | UN | مكتب منسق اﻷمم المتحدة لعمليات اﻹغاثة في حالات الكوارث |
| :: L'Organisation des Nations Unies est encouragée à faire l'inventaire, en consultation avec les États Membres, des moyens militaires qui pourraient être utilisés pour les secours en cas de catastrophe, l'objectif étant d'améliorer la prévisibilité et l'emploi de ce matériel, compte tenu des principes humanitaires; | UN | :: تُشجَّع الأمم المتحدة على أن تستعرض، بالتشاور مع الدول الأعضاء، استعمال العتاد العسكري في الإغاثة من الكوارث بهدف تحسين إمكانية التنبؤ بتوافر ذلك العتاد واستعماله، استنادا إلى المبادئ الإنسانية. |
| Aide alimentaire ciblée pour les secours et le relèvement en République démocratique du Congo | UN | المساعدة الغذائية الموضوعة هدفا من أجل الإغاثة والتعافي في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
| Le Bureau est dirigé par le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour les secours, le relèvement et la reconstruction. | UN | ويرأس المكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الإغاثة والإنعاش والتعمير. |
| Outre l'appui octroyé par mon gouvernement, la société civile et le secteur privé coréens, y compris des organisations non gouvernementales et des sociétés privées, ont mobilisé plus de 674 000 dollars pour les secours d'urgence. | UN | بالإضافة إلى دعم حكومتي، حشد المجتمع المدني الكوري والقطاع الخاص، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والشركات الخاصة، أكثر من 000 647 دولار لجهود الإغاثة. |
| Ma délégation appuie donc pleinement la recommandation du Secrétaire général tendant à transformer le Fonds central autorenouvelable d'urgence en un fonds de réserve pour les secours d'urgence doté d'un mécanisme d'octroi de dons. | UN | ولذلك يؤيد وفدي بالكامل توصية الأمين العام بتحويل الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ إلى صندوق للاستجابة لحالات الطوارئ مع مرفق للمنح. |
| :: Mobilisant rapidement des ressources pour les secours en cas de catastrophe et la reconstruction; | UN | :: سرعة تعبئة الموارد لأغراض الإغاثة والتعمير في حالة وقوع الكوارث؛ |
| Pour satisfaire ces besoins, il est recommandé d'importer 182 000 tonnes de céréales pour les secours d'urgence et 313 000 tonnes supplémentaires pour la commercialisation. Les autres besoins alimentaires devraient être satisfaits par la production locale, principalement celle du manioc. | UN | ولتلبية هذه الاحتياجات، يوصى باستيراد ٠٠٠ ١٨٢ طن من الغلال للمساعدة الغوثية في حالات الطوارئ، باﻹضافة الى استيراد ٠٠٠ ٣١٣ طن من أجل التسويق التجاري، على أن تتم تغطية الاحتياجات الغذائية المتبقية بالانتاج المحلي، وبصورة رئيسية من الكسافا. |
| Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a mobilisé 100 000 dollars pour les secours et les activités de relèvement à mener dans l’immédiat. | UN | ٩ - قام مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية بجمع مبلغ قدره ٠٠٠ ١٠٠ من دولارات الولايات المتحدة ﻷعمال اﻹغاثة واﻹصلاح الفوري. |
| Néanmoins, il reste de nombreux besoins à satisfaire avant la fin de l'année 1994, y compris de nouveaux besoins pour les secours d'urgence et les programmes de réinsertion. | UN | بيد أنه لا تزال هناك احتياجات معلقة وجديدة لابد من تلبيتها خلال الجزء المتبقي من عام ١٩٩٤، وذلك بشكل رئيسي لمشاريع اﻹغاثة في حالات الطوارئ وإعادة الدمج. |