L'orateur remercie le Gouvernement nigérian pour son offre généreuse d'accueillir la prochaine session de la Conférence générale. | UN | وشكر حكومة نيجيريا على عرضها السخي لاستضافة دورة المؤتمر العام القادمة. |
Le Gouvernement du Costa Rica mérite notre gratitude pour son offre généreuse d'accueillir une conférence Sud-Sud sur les finances, le commerce et le développement en janvier prochain. | UN | كما أن حكومــــة كوستاريكا تستحق شكرنا على عرضها السخي استضافة مؤتمر بلدان الجنوب المعني بالتمويل والتجارة والاستثمار، في كانون الثاني/يناير من العام القادم. |
Je voudrais également saisir cette agréable opportunité pour exprimer notre profonde gratitude à la République de Maurice pour son offre généreuse d'abriter cette importante conférence. | UN | وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة السعيدة لكي أتقدم بالشكر الجزيل لجمهورية موريشيوس على عرضها السخي لاستضافة ذلك المؤتمر الهام. |
85. La Commission a exprimé sa gratitude au Gouvernement mauricien pour son offre généreuse d'accueillir une telle manifestation, qui a été unanimement appuyée. | UN | 85- وأعربت اللجنة عن امتنانها لحكومة موريشيوس لعرضها السخي استضافة هذه الفعاليات، وحظي هذا الاقتراح بتأييد الجميع. |
1. Décide de tenir sa neuvième session extraordinaire à Dubaï (Émirats arabes unis), du 7 au 9 février 2006, et exprime sa gratitude au Gouvernement des Émirats arabes unis pour son offre généreuse d'accueillir la session; | UN | 1 - يقرر عقد دورته الاستثنائية التاسعة في دبي، الإمارات العربية المتحدة، في الفترة من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2006، ويعرب عن تقديره لحكومة الإمارات العربية المتحدة لعرضها السخي باستضافة الدورة؛ |
Nous remercions le Gouvernement mexicain pour son offre généreuse d'accueillir la Conférence et nous engageons à ne ménager aucun effort pour qu'elle soit couronnée de succès. | UN | ونعرب عن تقديرنا للعرض السخي الذي قدمته حكومة المكسيك لاستضافة هذا المؤتمر ونتعهد بألا ندخر وسعا في العمل على إنجاح المؤتمر. |
4. Exprime sa profonde appréciation au Royaume du Maroc pour son offre généreuse d'accueillir le prochain Forum mondial qui doit se tenir à Marrakech en décembre 2002; | UN | " 4 - تعرب عن تقديرها العميق للعرض السخي الذي قدمته المملكة المغربية لاستضافة المنتدى العالمي القادم، الذي سيعقد في مراكش في كانون الأول/ديسمبر 2002؛ |
1. Remercie le Gouvernement indonésien pour son offre généreuse d'accueillir la soixante-deuxième session de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique; | UN | 1 - يعرب عن امتنانه لحكومة إندونيسيا على عرضها السخي باستضافة الدورة الثانية والستين للجنة؛ |
8. Le SBI voudra peutêtre aussi exprimer sa gratitude au Gouvernement norvégien pour son offre généreuse d'apporter un soutien financier à ces sessions. | UN | 8- وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضا في أن تعرب عن امتنانها لحكومة النرويج على عرضها السخي بتقديم الدعم المالي لهاتين الدورتين. |
a) A remercié le Gouvernement indonésien pour son offre généreuse d'accueillir la soixante-deuxième session de la Commission ; | UN | (أ) أعرب عن امتنانه لحكومة إندونيسيا على عرضها السخي باستضافة الدورة الثانية والستين للجنة؛ |
Il a également exprimé sa gratitude au Gouvernement danois pour son offre généreuse d'accueillir la quinzième session de la Conférence des Parties et la cinquième session de la CMP. | UN | كما شكر حكومة الدانمرك على عرضها السخي استضافة الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
2. Exprime sa gratitude au Gouvernement malaisien pour son offre généreuse d'organiser le troisième Forum économique islamique mondial du 27 au 29 mai 2007 à Kuala Lumpur et invite tous les États membres de l'OCI à y participer; | UN | 2 - يعرب عن تقديره لحكومة ماليزيا على عرضها السخي باستضافة الدورة الثالثة للمنتدى الاقتصادي للعالم الإسلامي في كوالالمبور من 27 إلى 29 أيار/مايو 2007 ويدعو الدول الأعضاء كافة إلى المشاركة في أعمال هذا المنتدى؛ |
a) A remercié le Gouvernement indonésien pour son offre généreuse d'accueillir la soixante-deuxième session de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique; | UN | (أ) أعرب عن امتنانه لحكومة إندونيسيا على عرضها السخي باستضافة الدورة الثانية والستين للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ؛ |
132. Le SBI a exprimé sa gratitude au Gouvernement norvégien pour son offre généreuse d'apporter un soutien financier à ces sessions. | UN | 132- وأعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن امتنانها لحكومة النرويج لعرضها السخي تقديم الدعم المالي لهاتين الدورتين. |
4. Exprime sa profonde appréciation au Royaume du Maroc pour son offre généreuse d'accueillir le quatrième Forum mondial à Marrakech, en décembre 2002; | UN | 4 - تعرب عن تقديرها العميق للعرض السخي الذي قدمته المملكة المغربية لاستضافة المنتدى العالمي الرابع، في مراكش، في كانون الأول/ديسمبر 2002؛ |
4. Remercie vivement le Royaume du Maroc pour son offre généreuse d'accueillir le quatrième Forum mondial à Marrakech, en décembre 2002 ; | UN | 4 - تعرب عن تقديرها العميق للعرض السخي الذي قدمته المملكة المغربية لاستضافة المنتدى العالمي الرابع، في مراكش، في كانون الأول/ديسمبر 2002؛ |
19. M. Best (Suisse) remercie le Gouvernement fédéral nigérian pour son offre généreuse d'accueillir la treizième session de la Conférence générale à Abuja. | UN | 19- السيد بَست (سويسرا): أعرب عن التقدير للعرض السخي الذي قدمته حكومة نيجيريا لاستضافة دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة في أبوجا. |