"pourquoi n'es-tu pas" - Traduction Français en Arabe

    • لماذا لم
        
    • لماذا لست
        
    • لماذا لستِ
        
    • لما لم
        
    • لمَ لست
        
    • لمَ لستِ
        
    • لمَ لم
        
    • لما لست
        
    • لماذا أنت لست
        
    • لماذا أنتِ لست
        
    • لِمَ لم
        
    • لما لستِ
        
    • لم لست
        
    Si c'était de la légitime défense, Pourquoi n'es-tu pas venu me voir après coup ? Open Subtitles إذا كان دفاعاً عن النفس ، لماذا لم تأت إلي بعد ذلك؟
    Moi aussi. Pourquoi n'es-tu pas venu me demander de l'aide ? Open Subtitles حسنا و كذلك انا لماذا لم تلجئ لي لأساعدك؟
    Pourquoi n'es-tu pas comme les autres, abandonné, à enterrer les morts, portant le deuil, en appelant à Dieu en criant : Open Subtitles لماذا لست مثل الرجال الآخرين، تبقى لدفن موتاك، لتصر أسنانك وتستجدي الرب،
    Je t'ai cherchée partout! Pourquoi n'es-tu pas en cours? Open Subtitles لقد كنت أبحث عنكِ في كلّ مكان لماذا لستِ في صفّكِ ؟
    Pourquoi n'es-tu pas venue pour ton argent ? Open Subtitles لما لم تأتي من اجل اخذ نقودك ؟
    Pourquoi n'es-tu pas malade ? Open Subtitles لمَ لست مريضاً؟ لقد كنت نائماً
    Après ce que j'ai fait, Pourquoi n'es-tu pas en colère ? Open Subtitles أعني... بعد كل الذي فعلته لمَ لستِ غاضبة ؟
    Pourquoi n'es-tu pas resté quand je vous ai demandé vos numéros? Open Subtitles لمَ لم تبق في الحانة في الليلة التي أخذت فيها أرقامكم؟
    Quand j'étais retenue à Lille... Pourquoi n'es-tu pas parti ? Open Subtitles عندما واجهت مشكلة في ليل، لماذا لم تتركني؟
    Si c'était vrai, Pourquoi n'es-tu pas ressorti après l'explosion? Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحا، لماذا لم يخرج بعد تفجير؟
    Meg est morte à cause d'eux. Pourquoi n'es-tu pas allé à la police durant toute ces années. Open Subtitles لماذا لم تذهبي إلي الشرطة طوال تلك السنين؟
    Si c'est si simple, Pourquoi n'es-tu pas riche ? Open Subtitles حسناً ، لو ذلك سهل جداً لماذا لم تصبح رجلاً غنياً ؟
    S'ils te sont si chers, Pourquoi n'es-tu pas parti, toi? Open Subtitles إذا كان يهمك أمرهم لماذا لم تغادر المدينة ؟
    Peter, qu'est-ce qui t'arrive? Il est 1 5 h 30. Pourquoi n'es-tu pas au travail? Open Subtitles بيتر ، مالذي يحدث؟ إنها الثالثه والنصف لماذا لم تذهب للعمل؟
    Bon, et Pourquoi n'es-tu pas dans ton costume d'elfe ? Open Subtitles ‎حسنا، و لماذا لست ‎في زي الأقزام الخاص بك حتى الآن ؟
    Elle te laisse entrer. Pourquoi n'es-tu pas plus heureux ? Open Subtitles إنه تسمح لك بالتقرب منها لماذا لست سعيدا بهذا
    Pourquoi n'es-tu pas là bas? Open Subtitles لماذا لست موجوداً معهما؟
    Tu devrais être ici. Pourquoi n'es-tu pas ici ? Open Subtitles يجب ان تكوني هنا لماذا لستِ هنا ؟
    Pourquoi n'es-tu pas allé avec eux? Open Subtitles لما لم تذهب معهم؟
    Pourquoi n'es-tu pas à la maison? Open Subtitles لمَ لست في المنزل؟
    Pourquoi n'es-tu pas plus excitée ? Open Subtitles لمَ لستِ مُتحمّسة؟
    Pourquoi n'es-tu pas à l'écurie? Open Subtitles لمَ لم تذهب إلى الاسطبلات بعد؟
    Pourquoi n'es-tu pas dans la Sierra Madre avec les autres? Open Subtitles لما لست مع الاخرين في سييرا مادرا ؟
    Pourquoi n'es-tu pas à l'intérieur? Open Subtitles ما الذي تفعله بالخارج هنا؟ لماذا أنت لست بالخارج؟
    Au fait, Pourquoi n'es-tu pas à l'école ? Open Subtitles علىذكرالمدرسة، لماذا أنتِ لست بالمدرسة ؟
    Alors Pourquoi n'es-tu pas revenue ? Open Subtitles لِمَ لم تعودي إذن؟
    Pourquoi n'es-tu pas à la bi-biothèque ? Open Subtitles إنتظري, لما لستِ في المكتبة ؟
    Andy, Pourquoi n'es-tu pas en Géorgie, et pourquoi il y a un bus plein de filles? Open Subtitles آندي, لم لست في جورجيا و ماذا عن الحافلة المليئة بالفتيات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus