"pourquoi veux-tu" - Traduction Français en Arabe

    • لماذا تريد
        
    • لماذا تريدين
        
    • لم تريد
        
    • لمَ تريد
        
    • لماذا ترغب
        
    • لماذا ترغبين
        
    • لماذا تريدني
        
    • لماذا تود
        
    • لماذا تُريدُ
        
    • لمَ تريدين
        
    • لما تريد
        
    • لماذا أردت
        
    • لماذا تحاول
        
    • لماذا تحاولين
        
    • لماذا تريدي
        
    Alors Pourquoi veux-tu que je cherche hors de l'état ? Open Subtitles لذا، لماذا تريد مني لتشغيل له خارج الدولة؟
    Mais... Pourquoi veux-tu qu'une jolie fille comme elle disparaisse ? Open Subtitles نعم. الآن لماذا تريد شخص مثل أن تختفي؟
    Pourquoi veux-tu m'envoyer dans une maison de retraite ? Open Subtitles لماذا تريد أن ترسلني الى أرض المتقاعدين؟
    Pourquoi veux-tu autant faire quelque chose d'aussi dangereux que ça ? Open Subtitles لماذا تريدين بأن تفعلي مثل هذه الأشياء الخطيرة ؟
    Pourquoi veux-tu apprendre à te battre ? Open Subtitles لماذا تريدين أن تتعلمي كيفية ضرب الأشياء ؟
    Pourquoi veux-tu écouter la télé et la chaîne ? Open Subtitles لماذا تريد أن تستمع إلى التلفاز عن طريق جهاز ستيريو؟
    Pourquoi veux-tu risquer ta vie pour mon salut? Open Subtitles لكن لماذا تريد أن تخاطر بــ حياتك من أجلي
    "On est tous ici, Pourquoi veux-tu être aussi loin de ta famille et d'une jeune petite fille ?" Open Subtitles كلنا هنا ، لماذا تريد أن تظل بعيداً . عن أهلك ولحمك ودمك والحفيدة الصغيرة ؟
    Pourquoi veux-tu savoir? Open Subtitles لماذا تريد أن تعرف ما هو رأي زوجة اخيها؟
    Pourquoi veux-tu sonner l'alarme avant que Gus et moi ayons eu l'occassion d'enquêter sur ce meurtre ? Open Subtitles ,ابي لماذا تريد ان تقرع جرس الانذار قبل انا وغاس يكون لدينا فرصة
    Alors Pourquoi veux-tu l'attraper quoi qu'il en coûte ? Open Subtitles اذن لماذا تريد حقا القبض عليه بهذا القدر ؟
    Pourquoi veux-tu un permis de conduire si tu n'as même pas de voiture? Open Subtitles لماذا تريد رخصة قيادة و انت ليس لديك سيارة
    Pourquoi veux-tu être retirée de l'affaire ? Open Subtitles لماذا تريدين أن تأخذي هذه القضية على عاتقك؟
    Non, je ne peux pas. Pourquoi veux-tu rentrer ? Open Subtitles لا أستطيع لكن لماذا تريدين العودة للبيت؟
    Pourquoi veux-tu rencontrer quelqu'un qui ne veut pas te rencontrer? Open Subtitles لماذا تريدين مقابلة أحداً لا يريد مقابلتك؟
    Pourquoi veux-tu mettre Charlotte King hors d'elle pour une 51 l50 ? Open Subtitles لماذا تريدين أن تجلبي لنا المشاكل مع شارلوت بسبب مريضة نفسية؟
    Pourquoi veux-tu toujours savoir ça ? Open Subtitles لم تريد معرفة هذه الأشياء دائماً؟
    Pourquoi veux-tu être un Leafman ? Open Subtitles وإلا قد يدمر ذلك فرصي بأن أصبح "جنديّ أوراق" لمَ تريد أن تكون "جنديّ أوراق"؟
    Pourquoi veux-tu bien faire à l'école ? Open Subtitles لماذا ترغب بتحقيق علامات جيّدة بالمدرسة؟
    Pourquoi veux-tu m'aider après ce que j'ai fait ? Open Subtitles لماذا ترغبين بمساعدتي بعد مافعلته ؟
    Pourquoi veux-tu que je monte dans la voiture ? Open Subtitles لماذا تريدني ان اركب السيارة ؟
    Pourquoi veux-tu le faire ? Open Subtitles لماذا تود فعلها؟
    Pourquoi veux-tu la fille aveugle? Open Subtitles لماذا تُريدُ هذه البنتِ الفاقدة البصرِ؟
    Pourquoi veux-tu faire une pièce ? Open Subtitles لمَ تريدين تمثيل بمسرحية؟
    Pourquoi veux-tu que des chatons meurent, Charlie ? Open Subtitles لما تريد موت الهررة يل تشارلي؟
    Pourquoi veux-tu être un Dickie Dollar Scholar ? Open Subtitles لماذا أردت أن تكون عضواً في الأخوية ؟ ، حسناً ، كما تعلم لقد أحببت الفكرة حقاً
    Très bien, si ce n'est pas ça, alors Pourquoi veux-tu m'écarter de cette enquête ? Open Subtitles ، حسناً ، لم يكن ذلك ، إذا لماذا تحاول ابعادي . عن هذة القضية
    Pourquoi veux-tu nous séparer ? Open Subtitles ترجمة شوشو لماذا تحاولين إنهاء علاقتي بدانيال؟ Why are you trying to break up me and daniel?
    Je ne veux être au milieu de tout ça, Pourquoi veux-tu ? Open Subtitles لا أريدك أن تكوني في منتصف هذا، لماذا تريدي أن تكوني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus