D. Préparatifs au niveau national 96 26 | UN | أنشطة جمع اﻷموال اﻷعمال التحضيرية على المستوى الوطني |
Les Préparatifs au niveau national avaient été coordonnés par les comités nationaux, composés d'institutions gouvernementales et non gouvernementales. | UN | وقد تولت تنسيق اﻷعمال التحضيرية على الصعيد الوطني اللجان الوطنية التي تتكون من مؤسسات حكومية وغير حكومية. |
F. Préparatifs au niveau régional 100 - 104 28 | UN | اﻷعمال التحضيرية على الصعيد الاقليمي |
L'auto-évaluation en prévision de la Réunion d'experts gouvernementaux ne fait pas double emploi avec les rapports nationaux de 2012 mais constitue un moyen supplémentaire de faciliter les Préparatifs au niveau national. | UN | ولا يتوخى من عملية التقييم الذاتي في إطار التحضير لاجتماع الخبراء الحكوميين أن تكرر التقارير الوطنية لعام 2012، وإنما أن تكون أداة إضافية لتسهيل عملية التحضير على الصعيد الوطني. |
Le Secrétaire général de la Conférence a adressé une note verbale aux gouvernements des pays les moins avancés les invitant à commencer les Préparatifs au niveau des pays. | UN | ووجه مذكرة شفوية إلى حكومات أقل البلدان نموا ليدعوها إلى الشروع في العملية التحضيرية على الصعيد القطري. |
L'Année internationale débutant en août 2010, le temps risque de manquer pour mener à bien les Préparatifs au niveau national ou international. | UN | وبما أن السنة الدولية ستبدأ في آب/أغسطس 2010، فإن الوقت قد لا يكون كافيا لإنجاز التحضيرات على النحو الملائم على الصعيد الوطني أو الدولي. |
32. Pour les Préparatifs au niveau national, la nécessité d'un apport suffisant de ressources financières en provenance des donateurs est reconnue. | UN | ٣٢ - وفيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية على الصعيد القطري، فإن ثمة اعترافا بضرورة ضمان تدفق كاف للموارد المالية من المانحين. |
A. Préparatifs au niveau du pays | UN | ألف - الاستعدادات على المستوى القطري |
La Commission européenne a déjà prévenu ses représentants dans les pays les moins avancés qu’ils devaient appuyer les Préparatifs au niveau des pays. | UN | وقد أعلمت اللجنة اﻷوروبية ممثليها في أقل البلدان نموا بتقديم الدعم للعملية التحضيرية على الصعيد القطري. |
G. Préparatifs au niveau mondial 105 - 107 29 | UN | اﻷعمال التحضيرية على الصعيد العالمي |
D. Préparatifs au niveau national | UN | دال - اﻷعمال التحضيرية على المستوى الوطني |
F. Préparatifs au niveau régional | UN | واو - اﻷعمال التحضيرية على الصعيد اﻹقليمي |
G. Préparatifs au niveau mondial | UN | زاي - اﻷعمال التحضيرية على الصعيد العالمي |
3. Préparatifs au niveau national. | UN | ٣ - اﻷعمال التحضيرية على المستوى القطري. |
1. Préparatifs au niveau national et préparatifs | UN | ١ - اﻷعمال التحضيرية على المستوى القطري واﻷعمال |
J. Préparatifs au niveau des pays | UN | اﻷعمال التحضيرية على الصعيد القطري |
L'auto-évaluation en prévision de la Réunion d'experts gouvernementaux ne fait pas double emploi avec les rapports nationaux de 2012 mais constitue un moyen supplémentaire de faciliter les Préparatifs au niveau national. | UN | ولا يتوخى من عملية التقييم الذاتي في إطار التحضير لاجتماع الخبراء الحكوميين أن تكرر التقارير الوطنية لعام 2012، وإنما أن تكون أداة إضافية لتسهيل عملية التحضير على الصعيد الوطني. |
Consciente également que les rapports nationaux relatifs à la mise en oeuvre d'Action 21 à l'échelon national établis par les États depuis 1992, auxquels de grands groupes ont contribué, pourraient constituer une base équitable pour orienter les Préparatifs au niveau national, | UN | وإذ تدرك كذلك أن من شأن التقارير الوطنية التي أعدتها الحكومات منذ عام 1992 بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن 21 على الصعيد الوطني، والتي شاركت في إعدادها المجموعات الرئيسية أن تشكل أساسا منصفا يسترشد به في عمليات التحضير على الصعيد الوطني، |
Ils ont confirmé que leurs pays participeraient aux Préparatifs au plus haut niveau possible et ont exprimé l'espoir que les résultats du Sommet apporteraient des solutions concrètes et efficaces qui permettent d'éliminer la pauvreté et le chômage et de renforcer la cohésion sociale. | UN | وأكدوا أن بلدانهم ستشارك في العملية التحضيرية على أعلى مستوى ممكن وأعربوا عن أملهم في أن تؤدي نتيجة مؤتمر القمة الى حلول فعالة وحقيقية للقضاء على الفقر والبطالة، ولتعزيـز التماسك الاجتماعـــي. |
Les organisations et les institutions, en particulier le PNUD et la Banque mondiale, se sont déclarées disposées à appuyer les Préparatifs au niveau des pays. | UN | وأعربت المنظمات والوكالات، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي، عن استعدادها لدعم العملية التحضيرية على الصعيد القطري. |
Préparatifs au niveau local | UN | أولا - التحضيرات على المستوى المحلي |
6. En ce qui concerne les Préparatifs au niveau national, nombre de représentants ont signalé, notamment, la création de comités ou de centres nationaux, comprenant, pour la plupart, des représentants gouvernementaux et non gouvernementaux. | UN | ٦ - وفيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية على الصعيد الوطني، أبلغ كثير من الممثلين عن انشاء لجان أو جهات وصل وطنية في إطار أعمال التحضير للمؤتمر، يتكون معظمها من ممثلي الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
C. Préparatifs au niveau mondial | UN | جيم - الاستعدادات على النطاق العالمي |
L’Administrateur a donc pris les mesures nécessaires pour mobiliser pleinement les coordonnateurs résidents et les équipes de pays à l’appui des Préparatifs au niveau des pays. | UN | وبناء على ذلك، اتخذ مدير البرنامج الخطوات اللازمة لتعبئة المنسقين المقيمين واﻷفرقة القطرية بالكامل دعما للعملية التحضيرية على الصعيد القطري. |
Les éléments ci-après ont trait aux Préparatifs au niveau mondial : | UN | 28 - تتصل المسائل التالية بالاستعدادات المتخذة على النطاق العالمي: |