"première équipe" - Traduction Français en Arabe

    • الفريق المتقدم
        
    • الفريق الأول
        
    • أول فريق
        
    • فريق متقدم
        
    • للفريق المتقدم
        
    • الفريق المستقل الأول
        
    • بالفريق المتقدم
        
    • فريق التحقيق الأول
        
    • فريق المقدمة
        
    • الفرقة المتقدمة
        
    • أوّل فريق
        
    • بالفريق الأول
        
    • للمجموعة المتقدمة
        
    • فرقة متقدمة
        
    • فريق التفتيش البيولوجي الأول
        
    La Force multinationale continue de travailler en étroite coopération avec la première équipe de la MINUHA. UN وتواصل القوة تعاونها الوثيق مع الفريق المتقدم لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    La première équipe compte actuellement 51 membres, militaires, policiers et administratifs confondus. UN ويبلغ عدد أفراد الفريق المتقدم حاليا ٥١ فردا من العسكريين والشرطة واﻹداريين.
    première équipe, occupez-vous des portes vers le nord sur mon... Open Subtitles . الفريق الأول , فالـ ـيذهب للأبواب الشمالية
    Dans une certaine mesure, plusieurs des recommandations de la première équipe ont été suivies dans le cadre du projet pilote sur la frontière nord. UN وإلى حد ما، فقد يتضمن المشروع النموذجي للحدود الشمالية عددا من التوصيات الصادرة عن الفريق الأول.
    Il a battu quelques candidats les plus intelligents, et les plus concurrentiels du monde pour faire partie de la première équipe pour mars. Open Subtitles لقد تفوق على بعض أكثر الأذكياء، أكثر المرشحين المتنافسين في العالم ليكون جزءاً من أول فريق بشري للمريخ
    À cet égard, il nous paraîtrait utile que vous envoyiez une première équipe dans l'est du Zaïre, qui vous ferait rapport sur les ressources nécessaires pour mener cette opération de suivi et prendre la relève de la force multinationale. UN وفي هذا الصدد نرى أنه سيكون من المناسب لكم إيفاد فريق متقدم الى شرق زائير بغرض تقديم التقارير إليكم عن الاحتياجات الى عملية المتابعة هذه والى عملية الانتقال من القوة المتعددة الجنسيات.
    Je tiendrai le Conseil de sécurité au courant de la suite des activités de la première équipe. UN وسوف أبقي المجلس على علم بشأن اﻷنشطة اﻷخرى للفريق المتقدم. ــ ــ ــ ــ ــ
    première équipe indépendante d'évaluation de la frontière libanaise UN بـاء - الفريق المستقل الأول لتقييم الحدود اللبنانية
    Rappelant la résolution 854 (1993) du Conseil de sécurité, en date du 6 août 1993, par laquelle le Conseil a approuvé le déploiement d'une première équipe de 10 observateurs militaires des Nations Unies au plus pour une période de trois mois et l'incorporation de cette première équipe dans une mission d'observation des Nations Unies si une telle mission était officiellement créée par le Conseil, UN المنطقة لفترة ثلاثة أشهر، وعلى إدماج هذا الفريق المتقدم في بعثة لمراقبي اﻷمم المتحدة إذا أنشأ المجلس تلك البعثة رسميا،
    35. Ce montant représente le coût des carburants et des lubrifiants nécessaires au fonctionnement des 15 véhicules qui ont été loués pour la première équipe. UN ٣٥ - يرصد اعتماد للبنزين والزيوت ومواد التشحيم لتشغيل ١٥ مركبة استؤجرت لاستخدام الفريق المتقدم.
    12. Le mandat de la première équipe de la MINUHA est le suivant : UN ١٢ - فيما يلي ولاية الفريق المتقدم لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي:
    14. La composition de la première équipe sera la suivante : UN ١٤ - وسيكون تشكيل الفريق المتقدم كما يلي:
    Nous nous félicitons de la recommandation du Secrétaire général visant à renforcer la première équipe de la MINUHA afin de faciliter la transition de la force multinationale à la MINUHA. UN ونحن نرحب بتوصية اﻷمين العام التي تفضي بتعزيز الفريق المتقدم التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وذلك بغية تسهيل الانتقال من القوة المتعددة الجنسيات إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Les insuffisances relevées dans le rapport de la première équipe ont dûment été prises en considération. UN وجرى النظر على النحو الواجب في أوجه القصور الواردة في تقرير الفريق الأول المستقل.
    La première équipe a fait le tour du champ par le nord et la deuxième, par le sud. UN التفّ الفريق الأول حول الحقل من الجهة الشمالية بينما اقترب منه الفريق الثاني من الجنوب.
    Les membres du groupe de reconnaissance avaient pris position face à la première équipe et n'avaient pas remarqué la deuxième, qui les prenait à revers. UN في هذه الأثناء، كان أعضاء فريق الاستطلاع قد تمركزوا بمواجهة الفريق الأول دون أن يلاحظوا أنّ الفريق الثاني كان يقترب من الخلف.
    La première équipe de biologistes devrait arriver prochainement. UN ومن المقرر أن يصل أول فريق بيولوجي في المستقبل القريب.
    On a déjà formé la première équipe d'enquêteurs constituée de personnel local. UN وجرى تدريب أول فريق من الموظفين الوطنيين يجري هذا المسح.
    Coûts estimatifs concernant le déploiement d'une première équipe de 60 personnes UN التكلفة المقدرة لوزع فريق متقدم قوامه ٦٠ فردا
    Il est apparu clairement à la première équipe qu'il fallait combler d'urgence ce fossé si l'on voulait progresser sensiblement vers l'application l'application de l'Accord de Governors Island. UN وكان واضحا للفريق المتقدم أنه يتعين تخطي ذلك الانقسام بصورة عاجلة من أجل إحراز تقدم ملموس في تنفيذ اتفاق جزيرة غوفرنورز.
    Lors de la visite de la première équipe d'évaluation, on était en train de construire les clôtures. UN وكان تشييد هذه السياجات جارياً خلال زيارة الفريق المستقل الأول لتقييم الحدود اللبنانية.
    Malgré le peu de moyens de transport dont ils disposent, les observateurs de la police civile de la première équipe ont effectué des missions de reconnaissance dans l'ensemble du pays pour rassembler des informations concrètes sur les conditions locales. UN وعلى الرغم من محدودية توفر وسائل النقل، فإن مراقبي الشرطة المدنية بالفريق المتقدم قد اضطلعوا بمهام استطلاعية من أجل مسح البلد وجمع معلومات محددة عن اﻷحوال القائمة على أرض الواقع.
    première équipe d'enquête conjointe (dirigée par les autorités du Penjab) UN فريق التحقيق الأول (بقيادة سلطات البنجاب)
    Les observateurs militaires ont été envoyés en Haïti avec la première équipe. UN وقد وزع المراقبون العسكريون بوصفهم جزءا من فريق المقدمة.
    Un montant a été prévu pour les 500 personnes de la première équipe avant le 1er février 1995. UN وسبق رصد اعتماد ﻟ ٥٠٠ شخص في الفرقة المتقدمة قبل ١ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    Ils allaient devenir la première équipe noire jouant pour une coupe nationale. Open Subtitles ليصبح أوّل فريق للزنوج للمدارس العليا... على الإطلاق لينافس على لقب الولاية.
    Ok, laissez-moi vous présenter la première équipe. Open Subtitles على أية حال, دعوني أعرّفكم بالفريق الأول.
    48. Le montant supplémentaire prévu sous cette rubrique porte sur l'acquisition de 365 véhicules, en plus des 167 véhicules déjà mis à la disposition de la première équipe. UN ٤٨ - تبلغ الاحتياجات الاضافية تحت هذا البند ٣٦٥ مركبة. ويضاف هذا العدد الى ١٦٧ مركبة تم توفيرها بالفعل للمجموعة المتقدمة.
    22. Une première équipe belge a effectué une mission d'étude de site en vue de déployer une unité médicale belge. UN ٢٢ - وقامت فرقة متقدمة بلجيكية بمهمة مسح موقعي تمهيدا للنشر المقرر لوحدة طبية بلجيكية.
    Toutes ces souches ont été évacuées d'Iraq par la première équipe d'inspecteurs. UN وقد قام فريق التفتيش البيولوجي الأول التابع للجنة الخاصة بإزالة جميع هذه المواد من العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus