12. prie le Bureau de l'évaluation du FNUAP de présenter le plan d'évaluation biennal accompagnée d'un budget pour approbation au Conseil d'administration à sa deuxième session ordinaire de 2013; | UN | 12 - يطلب إلى مكتب التقييم بصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يقدِّم خطة التقييم على أساس ميزانية السنتين لاعتمادها في الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي ابتداءً من عام 2013؛ |
4. prie le Bureau du CST de sélectionner trois communications représentatives, qui seront présentées et examinées par les Parties à la huitième session du CST; | UN | 4- يطلب إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا اختيار ثلاثة عروض تمثيلية لتقديمها إلى الأطراف كيما تناقشها في الدورة الثامنة للجنة؛ |
5. prie le Bureau de l'évaluation de : | UN | 5 - يطلب إلى مكتب التقييم القيام بما يلي: |
3. prie le Bureau du groupe de travail de rester régulièrement en contact avec les bureaux des groupes de travail mentionnés plus haut; | UN | ٣ - تطلب إلى مكتب الفريق العامل أن يقيم اتصالات منتظمة مع مكاتب اﻷفرقة العاملة المشار إليها أعلاه؛ |
8. prie le Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime : | UN | ٨ - تطلب إلى مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة: |
4. prie le Bureau de tenir pleinement compte de ses résolutions 56/253, 57/282 et 59/275 lorsqu'il répartit les questions inscrites à l'ordre du jour entre les grandes commissions; | UN | 4 - تطلب إلى المكتب أن يأخذ في الاعتبار على النحو الكامل القرارات 56/253 و 57/282 و 59/275 عند توزيع بنود جدول الأعمال على اللجان الرئيسية؛ |
3. prie le Bureau de lui faire rapport à sa prochaine session; | UN | 3 - يطلب إلى المكتب تقديم تقرير إلى المجلس في الدورة القادمة للمجلس؛ |
5. prie le Bureau de l'évaluation de : | UN | 5 - يطلب إلى مكتب التقييم القيام بما يلي: |
4. prie le Bureau du Comité de la science et de la technologie d'approuver lors de sa réunion intersessions et à l'issue de consultations satisfaisantes avec les groupes régionaux, le mandat de la phase 2 de l'enquête établi par le secrétariat; | UN | 4- يطلب إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن تقوم، في اجتماعها لما بين الدورات، بعد تشاور مرضٍ مع الأفرقة الإقليمية، بالموافقة على اختصاصات المرحلة الثانية للاستقصاء التي ستعدها الأمانة؛ |
9. prie le Bureau indépendant d'évaluation de continuer de mener l'évaluation de la problématique hommes-femmes à l'échelle du système des Nations Unies, y compris dans le cadre de partenariats novateurs. | UN | ٩ - يطلب إلى مكتب التقييم المستقل أن يواصل جهود التقييم الجنساني على مستوى منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك من خلال الشراكات المبتكرة. |
9. prie le Bureau d'évaluation indépendant à poursuivre ses activités d'évaluation de la situation au regard de l'égalité des sexes dans tout le système des Nations Unies, y compris dans le cadre de partenariats novateurs. | UN | ٩ - يطلب إلى مكتب التقييم المستقل أن يواصل جهود التقييم الجنساني على مستوى منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك من خلال الشراكات المبتكرة. |
15. prie le Bureau de l'évaluation de faire réaliser un autre examen indépendant de la politique d'évaluation du PNUD, dont les résultats lui seraient présentés en 2013 et qui porterait sur la mesure dans laquelle : | UN | 15 - يطلب إلى مكتب التقييم أن يكلف بإجراء استعراض مستقل آخر للسياسة التقييمية للبرنامج الإنمائي يقدم إلى المجلس التنفيذي في عام 2013 ويشمل جملة أمور منها: |
13. prie le Bureau de l'audit et des investigations de fournir dans son prochain rapport annuel des informations indiquant si les ressources disponibles pour l'audit et les investigations sont suffisantes; | UN | 13 - يطلب إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات أن يضمن تقريره السنوي المقبل معلومات عن مدى كفاية الموارد المتاحة لإجراء التحقيقات ومراجعة الحسابات؛ |
8. prie le Bureau de la Commission, avec l'appui du Comité des représentants permanents, de suivre les améliorations apportées à la gestion administrative et financière du Centre et d'en faire rapport à la Commission à sa dix-septième session; | UN | ٨ - تطلب إلى مكتب اللجنـة، أن يقـوم، بدعـم مـن لجنة الممثلين الدائمين، برصد التحسينات التي تطرأ على التنظيم اﻹداري والمالي للمركز وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها السابعة عشرة؛ |
prie le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de rendre accessible au public l'information relative aux précédents que les organes intergouvernementaux de l'Organisation ont établis et aux pratiques qu'ils ont adoptées | UN | تطلب إلى مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة أن يتيح الأحكام والممارسات السابقة المتعلقة بقواعد وممارسات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للمنظمة في متناول العموم. |
prie le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de rendre accessible au public l'information relative aux précédents que les organes intergouvernementaux de l'Organisation ont établis et aux pratiques qu'ils ont adoptées | UN | تطلب إلى مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة أن يتيح الأحكام والممارسات السابقة المتعلقة بقواعد وممارسات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للمنظمة في متناول العموم. |
5. prie le Bureau de l'Assemblée des États Parties de prendre les dispositions voulues pour la tenue des réunions du groupe de travail spécial. | UN | 5 - تطلب إلى مكتب جمعية الدول الأطراف اتخاذ الترتيبات اللازمة لعقد اجتماعات الفريق العامل الخاص. |
prie le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de rendre accessible au public l'information relative aux précédents que les organes intergouvernementaux de l'Organisation ont établis et aux pratiques qu'ils ont adoptées. | UN | تطلب إلى مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة أن يتيح الأحكام والممارسات السابقة المتعلقة بقواعد وممارسات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للمنظمة في متناول العموم |
4. prie le Bureau de tenir pleinement compte de ses résolutions 56/253, 57/282 et 59/275 lorsqu'il répartit les questions inscrites à l'ordre du jour entre les grandes commissions ; | UN | 4 - تطلب إلى المكتب أن يأخذ في الاعتبار على النحو الكامل القرارات 56/253 و 57/282 و 59/275 عند توزيع بنود جدول الأعمال على اللجان الرئيسية؛ |
3. prie le Bureau de lui faire rapport à sa prochaine session; | UN | 3- يطلب إلى المكتب تقديم تقرير إلى المجلس في الدورة القادمة للمجلس؛ |
7. prie le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets de lui rendre compte à sa seconde session ordinaire, en septembre 2002, de l'exécution du budget révisé pour 2002 et des révisions du budget pour la seconde moitié de l'exercice biennal 2002-2003; | UN | 7 - يطلب من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية التي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2002 تقريرا عن تنفيذ الميزانية المنقحة لسنة 2002 وتنقيحات الميزانية للسنة الثانية من فترة السنتين 2002-2003؛ |
30. Décide que la dix-neuvième session du Comité durera dix jours ouvrables au maximum et prie le Bureau du Comité d'examiner les moyens d'utiliser au mieux le temps ainsi imparti au Comité; | UN | ٠٣ - تقرر ألا تدوم الدورة التاسعة عشرة للﱠجنة أكثر من عشرة أيام عمل، وتدعو مكتب اللجنة إلى استكشاف الطرق والوسائل التي تكفل الانتفاع بوقت اللجنة على الوجه اﻷمثل؛ |
9. Se félicite que l'Organisation des Nations Unies soit disposée à aider au processus électoral et prie le Bureau intégré des Nations Unies au Burundi de se tenir prêt à fournir, dans la limite des ressources dont il dispose, un appui logistique si la Commission électorale nationale indépendante lui en fait la demande aux moments clefs du processus électoral; | UN | 9 - يرحب باستعداد الأمم المتحدة لتقديم المساعدة للعملية الانتخابية، ويطلب من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي الوقوف على أهبة الاستعداد، في حدود الموارد المتاحة، لتقديم الدعم اللوجيستي إذا اقتضى الأمر، إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في المراحل الحاسمة من العملية الانتخابية؛ |
prie le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de rendre accessible au public l'information relative aux précédents que les organes intergouvernementaux de l'Organisation ont établis et aux pratiques qu'ils ont adoptées. | UN | وتطلب إلى مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة أن يتيح الأحكام والممارسات السابقة المتعلقة بقواعد وممارسات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للمنظمة في متناول العموم. |
a) prie le Bureau d'entreprendre un processus ouvert, transparent et sans exclusive, animé par les États Membres, pour élaborer dans les délais prescrits un projet de texte, fondé sur tous les apports préparatoires, qui servira de base au document final de la Conférence; | UN | (أ) تطلب من المكتب الشروع في عملية مفتوحة وشفافة وشاملة، تقودها الدول الأعضاء، لتحضير مشروع نص في الوقت المناسب، بناء على جميع المدخلات التحضيرية، لاستخدامه كأساس للوثيقة الختامية للمؤتمر؛ |
3. Compte que les services de sécurité pour le Tribunal seront efficacement assurés par un personnel local de sécurité et prie le Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone d'inclure dans ses plans d'évacuation d'urgence les fonctionnaires concernés du Tribunal. | UN | 3 - يتطلع إلى نجاح أفراد الأمن المحليين في توفير الأمن للمحكمة، ويطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون أن يشمل المعنيين من مسؤولي المحكمة بالترتيبات الأمنية القائمة للإجلاء في حالة الطوارئ. |
8. Note avec préoccupation que le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets n'a pas été en mesure de présenter ses états financiers au Comité des commissaires aux comptes, ce qui a empêché le Comité d'émettre une opinion sur ces états financiers, et prie le Bureau de veiller à ce que cette situation ne se reproduise pas; | UN | 8 - تعرب عن قلقها من عدم تمكن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من تقديم بياناته المالية لمجلس مراجعي الحسابات، مما حال دون إبداء المجلس رأيا بشأن البيانات المالية، وتطلب إلى المكتب كفالة عدم تكرار هذا الموقف في المستقبل؛ |