"principaux organes subsidiaires" - Traduction Français en Arabe

    • الهيئات الفرعية الرئيسية
        
    • هيئاتها الفرعية الرئيسية
        
    • الهيئات الفرعية الأساسية
        
    • وهيئاتها الفرعية الرئيسية
        
    Les autres groupes de travail font rapport aux principaux organes subsidiaires. UN وتشمل الهيئات اﻷخرى أفرقة عمل تتبع الهيئات الفرعية الرئيسية.
    En particulier, les principaux organes subsidiaires ont abordé la question de la sécurité des transports, de l'environnement, de l'énergie, et le commerce et la sécurité. UN وكان ثمة تناول، بصفة خاصة، للأمن في مجال النقل والبيئة وأمن الطاقة والتجارة والأمن من قبل الهيئات الفرعية الرئيسية.
    V.6). Les activités au titre des sous-programmes sont examinées chaque année par les principaux organes subsidiaires de la Commission. UN تستعرض الهيئات الفرعية الرئيسية ذات الصلة في اللجنة مرة في السنة العمل المدرج في البرامج الفرعية.
    La Commission a également continué à appliquer la décision susmentionnée, ce qui a eu pour effet d'améliorer la qualité des travaux de ses séances plénières et de quelques-uns de ses principaux organes subsidiaires. UN واستمرت الجهود التي بدأت باعتماد هذا المقرر مما نتج عنه تحقيق الفعالية المتزايدة في أعمال الدورات العامة للجنة وبعض هيئاتها الفرعية الرئيسية على السواء.
    Le Plan d'action stipule que l'intégration de la perspective sexospécifique et la participation des milieux d'affaires doivent imprégner toutes le activités de la CEE, et que les principaux organes subsidiaires en tiendront donc compte lorsqu'ils élaboreront, adopteront et mettront en oeuvre leurs programmes de travail. > > UN وتنص خطة العمل على وجوب تعميم مراعاة المنظور الجنساني وإشراك أرباب الأعمال في كل أنشطة اللجنة، لذا فإن جميع الهيئات الفرعية الأساسية سوف تراعي ذلك لدى القيام بإعداد واعتماد وتنفيذ برامج عملها " .
    Les questions de l'emploi et des politiques sociales sont à maints égards étroitement liées aux priorités et aux activités de la CEE et de ses principaux organes subsidiaires. UN 7 - وثمة صلات هامة كثيرة لقضايا العمالة والسياسة الاجتماعية مع أولويات وأنشطة اللجنة وهيئاتها الفرعية الرئيسية.
    V.6). Les activités au titre des sous-programmes sont examinées chaque année par les principaux organes subsidiaires de la Commission. UN تستعرض الهيئات الفرعية الرئيسية ذات الصلة في اللجنة مرة في السنة العمل المدرج في البرامج الفرعية.
    On s'efforce actuellement d'étendre ce service, en fonction des possibilités, à certaines séances des principaux organes subsidiaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN وتبذل الآن جهود لتوسيع نطاق هذه الخدمة، على أساس توافر الإمكانية، كي تشمل جلسات مختارة من جلسات الهيئات الفرعية الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    ISO contribue directement et assiste aux travaux des principaux organes subsidiaires ci-après de la CEE: UN وتقدم المنظمة إسهامات مباشرة في أعمال واجتماعات الهيئات الفرعية الرئيسية للجنة و/أو هيئاتها التابعة التالية:
    En particulier, tous les principaux organes subsidiaires sont invités à réduire la longueur de leur session annuelle et à définir avec précision des programmes de travail pour tout organe nouvellement créé, en l'assortissant d'un calendrier prévoyant expressément la fin de leur activité. UN وعلى وجه الخصوص، طلب من جميع الهيئات الفرعية الرئيسية تقليص دوراتها السنوية وتحديد برامج عمل دقيقة ﻷي هيئات جديدة تتبعها، مع تحديد اﻹطار الزمني لعملها وموعد اتمامه.
    Inclusion des programmes de travail en matière de statistiques, pour la région de la CEE, du FMI et de la Banque mondiale dans la présentation commune des programmes qu'examine chaque année la Conférence des statisticiens européens, l'un des principaux organes subsidiaires de la CEE. UN اللجنة الاقتصاديـة ﻷوروبا إدخال برامج العمل اﻹحصائي التــي يضطلـع بهـا صنـدوق النقـد الدولـي والبنــك الدولــي لمنطقـــة اللجنــــة الاقتصاديــة ﻷوروبــا فـــي العـرض المشتـرك للبرامـج التـي يناقشهـا كل سنــة مؤتمـر اﻹحصائيين اﻷوروبيين، وهـو أحـد الهيئات الفرعية الرئيسية للجنة الاقتصادية ﻷوروبــا.
    En outre, les principaux organes subsidiaires de la CEE devraient également réexaminer périodiquement leurs modalités de coopération et de coordination avec les autres organisations actives dans les mêmes domaines dans la région. UN ويُنتظر أيضا من الهيئات الفرعية الرئيسية في اللجنة أن تستعرض بانتظام تعاونها وتنسيقها مع المنظمات الأخرى العاملة في نفس الأنشطة داخل المنطقة.
    Tous les principaux organes subsidiaires ont été priés de réduire la durée de leurs réunions, de classer leurs activités par ordre de priorité et de doter tout nouvel organe qui leur serait rattachée d'un programme de travail et d'un calendrier précis, comportant des clauses limitant sa durée. UN ويطلب من جميع الهيئات الفرعية الرئيسية أن تخفض من طول فترات اجتماعاتها، وأن ترتب أنشطتها من حيث اﻷولوية، وأن تحدد بدقة برامج العمل ﻷية هيئات جديدة ذات صلة بها، مع وضع إطار زمني لها وأحكام منظمة ﻹنهائها.
    18.8 En vue de susciter des synergies et d'éviter les chevauchements, les principaux organes subsidiaires et leurs bureaux respectifs ont également été priés d'examiner périodiquement le programme de travail des autres organisations qui ont des activités dans le même domaine. UN ٨١-٨ وبغية إيجاد أشكال من التضافر وتجنب الازدواجية، مطلوب أيضا من الهيئات الفرعية الرئيسية ومن مكاتب كل منها أن تجري استعراضا دوريا لبرنامج عمل المنظمات الدولية اﻷخرى الناشطة في نفس المجال.
    Tous les principaux organes subsidiaires ont été priés de réduire la durée de leurs réunions, de classer leurs activités par ordre de priorité et de doter tout nouvel organe qui leur serait rattachée d'un programme de travail et d'un calendrier précis, comportant des clauses limitant sa durée. UN ويطلب من جميع الهيئات الفرعية الرئيسية أن تخفض من طول فترات اجتماعاتها، وأن ترتب أنشطتها من حيث اﻷولوية، وأن تحدد بدقة برامج العمل ﻷية هيئات جديدة ذات صلة بها، مع وضع إطار زمني لها وأحكام منظمة ﻹنهائها.
    18.8 En vue de susciter des synergies et d'éviter les chevauchements, les principaux organes subsidiaires et leurs bureaux respectifs ont également été priés d'examiner périodiquement le programme de travail des autres organisations qui ont des activités dans le même domaine. UN ٨١-٨ وبغية إيجاد أشكال من التضافر وتجنب الازدواجية، مطلوب أيضا من الهيئات الفرعية الرئيسية ومن مكاتب كل منها أن تجري استعراضا دوريا لبرنامج عمل المنظمات الدولية اﻷخرى الناشطة في نفس المجال.
    À cette fin, les principaux organes subsidiaires et leurs bureaux respectifs sont invités à procéder à un examen périodique du programme de travail des autres organisations internationales et régionales actives dans le même domaine; ces examens devraient permettre une division appropriée des tâches, par une adaptation des programmes et diverses formes de coopération telles que des programmes et activités communs. UN ولهذا الغرض، دعيت الهيئات الفرعية الرئيسية ومكاتبها إلى إجراء استعراضات دورية لبرامج عمل المنظمات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى العاملة في نفس المجال؛ وينبغي أن تؤدي عمليات الاستعراض هذه إلى توزيع مناسب للمهام عن طريق إدخال تعديلات على البرامج وإلى أشكال متنوعة من التعاون مثل البرامج واﻷنشطة المشتركة.
    29.71 Le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO) a été créé en avril 1993 par le Comité administratif de coordination, dont il est un des principaux organes subsidiaires. UN هاء - اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية ٩٢-١٧ أنشأت لجنة التنسيق اﻹدارية اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية في نيسان/أبريل ٣٩٩١ بوصفها إحدى هيئاتها الفرعية الرئيسية.
    29.71 Le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO) a été créé en avril 1993 par le Comité administratif de coordination, dont il est un des principaux organes subsidiaires. UN هاء - اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية ٢٩-٧١ أنشأت لجنة التنسيق اﻹدارية اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية في نيسان/أبريل ١٩٩٣ بوصفها إحدى هيئاتها الفرعية الرئيسية.
    29.76 Le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO) a été créé en avril 1993 par le Comité administratif de coordination, dont il est un des principaux organes subsidiaires. UN ٩٢-٦٧ أنشأت لجنة التنسيق اﻹدارية اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية في نيسان/أبريل ١٩٩٣ بوصفها إحدى هيئاتها الفرعية الرئيسية.
    Le Plan d'action stipule que l'intégration de la perspective sexospécifique et la participation des milieux d'affaires doivent imprégner toutes le activités de la CEE, et que les principaux organes subsidiaires en tiendront donc compte lorsqu'ils élaboreront, adopteront et mettront en oeuvre leurs programmes de travail. > > UN وتنص خطة العمل على وجوب تعميم مراعاة المنظور الجنساني وإشراك أرباب الأعمال في كل أنشطة اللجنة، لذا فإن جميع الهيئات الفرعية الأساسية سوف تراعي ذلك لدى القيام بإعداد واعتماد وتنفيذ برامج عملها " .
    a) Mise en place d'un nouveau mécanisme pour l'établissement des priorités de la Commission et de ses principaux organes subsidiaires. UN (أ) إنشاء آلية جديدة بواسطة اللجنة وهيئاتها الفرعية الرئيسية لتحديد الأولويات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus