"prise en otage ou" - Traduction Français en Arabe

    • بأخذ الرهائن أو
        
    • أخذ الرهائن أو
        
    • كرهينة أو
        
    • اﻷخذ كرهائن أو
        
    • رهينة أو
        
    • أخذ رهائن أو
        
    • ممن أخذوا كرهائن أو
        
    Les réclamations déposées par des ressortissants koweïtiens pour prise en otage ou maintien en détention illégal feront l'objet de tranches ultérieures. UN أما المطالبات المقدمة من المواطنين الكويتيين فيما يتعلق بأخذ الرهائن أو الاحتجاز غير القانوني فستعالَج في الدفعات المقبلة.
    a) Réclamations C1-PPM pour prise en otage ou détention illégale pendant trois jours ou une période plus courte UN المطالبات بالتعويض عن الآلام والكروب الذهنية من الفئة " جيم/1 " المتصلة بأخذ الرهائن أو الاحتجاز غير المشروع لمدة ثلاثة أيام أو أقل
    iii) Recommandations concernant les réclamations C1-PPM pour prise en otage ou détention illégale pendant trois jours ou moins de la septième tranche UN `3` التوصيات المقدمة بصدد المطالبات من الفئة " جيم/1 - آلام وكروب ذهنية " المتعلقة بأخذ الرهائن أو الاحتجاز غير المشروع لمدة ثلاثة أيام أو أقل والمدرجة في الدفعة السابعة
    Ces requérants ne seraient donc pas indemnisés des pertes C1—PPM pour prise en otage ou détention illégale pendant plus de trois jours. UN ولذلك لن يحصل هؤلاء المطالبون على أي تعويض عن خسائر في إطار هذه الفئة بسبب أخذ الرهائن أو الاحتجاز غير المشروع لمدة تزيد على ثلاثة أيام.
    e) D'une prise en otage ou de toute autre forme de détention illégale. " UN " (ه) أخذ الرهائن أو غير ذلك من صور الاحتجاز غير القانوني. "
    prise en otage ou d'une mise en détention UN عن أخـذ الشخص كرهينة أو احتجـازه
    1. Réclamations C1—PPM pour prise en otage ou détention illégale pendant trois jours ou une période plus courte UN ١- المطالبات من الفئة جيم/١ المتعلقة باﻵلام والكروب الذهنية الناجمــــة عن اﻷخذ كرهائن أو الاحتجاز غير المشروع لمدة ثلاثة أيام أو أقل
    Les éléments de perte qui ont le plus fréquemment fait l'objet d'une demande de réparation étaient les suivants : pertes liées au départ et à la réinstallation, pertes de biens personnels, pertes de salaire, pertes de comptes bancaires au Koweït et PPM résultant d'une prise en otage ou de l'obligation de se cacher. UN أما عناصر الخسارة هذه فكانت الأكثر تكررا في المطالبات وهي: الخسائر المتصلة بالمغادرة والانتقال؛ الخسائر في الممتلكات الشخصية؛ الخسائر في المرتبات؛ الخسائر في الحسابات المصرفية في الكويت؛ الآلام والكروب الذهنية المتصلة بالوقوع رهينة أو بالاختباء القسري.
    99. La septième tranche comprend 338 réclamations C1-PPM pour prise en otage ou détention illégale pendant trois jours ou moins. UN 99- تشتمل هذه الدفعة السابعة على 338 مطالبة من المطالبات المقدمة من الفئة " جيم/1 - آلام وكروب ذهنية " المتعلقة بأخذ الرهائن أو الاحتجاز غير المشروع لمدة ثلاثة أيام أو أقل.
    Au total, le Comité a examiné et réglé 1 352 réclamations C1-PPM pour prise en otage ou détention illégale pendant trois jours ou moins. UN وقد نظر الفريق وفصل في ما مجموعه 352 1 مطالبة من الفئة " جيم/1 - آلام وكروب ذهنية " المتعلقة بأخذ الرهائن أو الاحتجاز غير المشروع لمدة ثلاثة أيام أو أقل.
    iv) Recommandations concernant les réclamations C1-PPM de la septième tranche pour prise en otage ou détention illégale pendant plus de trois jours UN `4` التوصيات المقدمة في إطار الدفعة السابعة بصدد المطالبات من الفئة " جيم/1 - آلام وكروب ذهنية " المتعلقة بأخذ الرهائن أو الاحتجاز غير المشروع لمدة تزيد عن ثلاثة أيام
    iii) Recommandations concernant les réclamations C1—PPM pour prise en otage ou détention illégale pendant trois jours ou moins de la septième tranche UN `3` التوصيات المقدمة بصدد المطالبات من الفئة " جيم/1 - آلام وكروب ذهنية " المتعلقة بأخذ الرهائن أو الاحتجاز غير المشروع لمدة ثلاثة أيام أو أقل والمدرجة في الدفعة السابعة
    99. La septième tranche comprend 338 réclamations C1—PPM pour prise en otage ou détention illégale pendant trois jours ou moins. UN 99- تشتمل هذه الدفعة السابعة على 338 مطالبة من المطالبات المقدمة من الفئة " جيم/1 - آلام وكروب ذهنية " المتعلقة بأخذ الرهائن أو الاحتجاز غير المشروع لمدة ثلاثة أيام أو أقل.
    e) D'une prise en otage ou de toute autre forme de détention illégale. UN )ﻫ( أخذ الرهائن أو أي احتجاز آخر غير قانوني.
    e) D'une prise en otage ou de toute autre forme de détention illégale. " UN (ه) أخذ الرهائن أو غير ذلك من أشكال الاحتجاز غير القانوني " .
    e) D'une prise en otage ou de toute autre forme de détention illégale " . UN (ه) أخذ الرهائن أو غير ذلك من صور الاحتجاز غير القانوني " (2).
    prise en otage ou d'une détention UN عن أخذ الشخص كرهينة أو احتجــازه
    2. Réclamations pour préjudice psychologique ou moral découlant d'une prise en otage ou d'une mise en détention illégale de plus de trois jours UN ٢ - مطالبات اﻵلام والكروب الذهنية الناجمة عن أخذ الشخص كرهينة أو احتجازه بصورة غير قانونية ﻷكثر من ثلاثة أيام
    Ils ne recevront aucune indemnisation au titre des réclamations C1—PPM pour prise en otage ou détention illégale pendant trois jours ou une période plus courte. UN وهي لن تحظى بالتالي بأي تعويض في إطار المطالبات من الفئة جيم/١ المتعلقة باﻵلام والكروب الذهنية الناجمة عن اﻷخذ كرهائن أو الاحتجاز غير المشروع لمدة ثلاثة أيام أو أقل.
    Les éléments de perte qui ont le plus fréquemment fait l'objet d'une demande de réparation étaient les suivants : pertes liées au départ et à la réinstallation, pertes de biens personnels, pertes de salaire, pertes de comptes bancaires au Koweït et PPM résultant d'une prise en otage ou de l'obligation de se cacher. UN أما عناصر الخسارة هذه فكانت الأكثر تكررا في المطالبات وهي: الخسائر المتصلة بالمغادرة والانتقال؛ الخسائر في الممتلكات الشخصية؛ الخسائر في المرتبات؛ الخسائر في الحسابات المصرفية في الكويت؛ الآلام والكروب الذهنية المتصلة بالوقوع رهينة أو بالاختباء القسري.
    Connues pour avoir été spécifiquement prises pour cibles des prises en otages, bon nombre de ces personnes ont soumis des réclamations pour prise en otage ou maintien en détention illégal de plus de trois jours, ou encore obligation de se cacher 30/. UN فكثير من هؤلاء اﻷفراد المعروف أنهم قد استُهدفوا على وجه التحديد بعمليات أخذ الرهائن، قد قدم مطالبات بخصوص أخذ رهائن أو احتجاز غير قانوني ﻷكثر من ثلاثة أيام، أو بخصوص اختباء قسري)٠٣(.
    La plupart d'entre eux ont joint des déclarations décrivant les circonstances de ces événements. La plupart des réclamations portent sur une prise en otage ou une détention illégale de plus de trois jours. UN وأرفق معظم المطالبين بيانات تصف الظروف التي أخذوا فيها كرهائن أو احتجزوا فيها دون سند من القانون أو اضطروا فيها للاختباء - وقدمت معظم المطالبات ممن أخذوا كرهائن أو احتجزوا بصورة غير قانونية ﻷكثر من ثلاثة أيام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus