"publicitaire" - Traduction Français en Arabe

    • الدعاية
        
    • دعائية
        
    • دعاية
        
    • الإعلانية
        
    • إعلانية
        
    • إعلانات
        
    • الإعلانات
        
    • الترويجية
        
    • الدعائية
        
    • لﻹعلان
        
    • دعائي
        
    • ترويجية
        
    • تسويق
        
    • الإعلأنات
        
    • إعلاني
        
    La législation a été constamment appuyée par la distribution du matériel publicitaire pertinent partout en Écosse. UN وجرى دعم هذا التشريع بصورة مستمرة بتوزيع مواد الدعاية ذات الصلة في جميع أنحاء اسكتلندا.
    C'était juste encore un coup publicitaire organisé par ces femmes incroyablement seules et désespérées. Open Subtitles أنها كانت مجرد حيلة دعائية آخرى من قبل هؤلاء النساء البائسات.
    La diffusion d'un film publicitaire de 30 secondes à la télévision aux États-Unis d'Amérique coûtait environ 20 000 dollars. UN وتبلغ تكلفة بث دعاية مدتها ٣٠ ثانية على شاشة التليفزيون في الولايات المتحدة اﻷمريكية نحو ٠٠٠ ٢٠ دولار.
    Toutefois, l'évaluation faite en vertu du deuxième paragraphe de la section 1 de la loi ne porte que sur une annonce publicitaire ou sur une campagne de publicité individuelle. UN إلا أن البند الثاني من المادة 1 يقضي بانطباق التقييم على الإعلان الفردي أو الحملة الإعلانية الفردية.
    Un message publicitaire adéquat a été diffusé à la radio. UN وأذيعت فقرة إعلانية ذات صلة في محطات الإذاعة.
    Quelque 120 étudiants en publicité y ont participé; sept sujets sur le thème de l'énergie étaient proposés dans le cadre de leur cursus, pour lesquels les participants devaient trouver un slogan publicitaire. UN وشارك 120 طالبا جامعيا في مجال الإعلانات في سبعة مواضيع بشأن الطاقة، أعد فيها طلاب إعلانات كجزء من دورتهم الدراسية.
    Une campagne publicitaire coordonnée, des événements d'information, des applis de collecte de fonds, ça pourrait marcher. Open Subtitles إن نسقنا شراء الإعلانات الوطنية، نظمنا أحداث متلاقية، طورنا تطبيقات لجمع التبرعات، أعتقدأنهسيكونمفيدفيطريق..
    iii) Plaquettes, brochures, panneaux muraux et pochettes d'information : deux séries de matériel publicitaire, y compris un communiqué de presse, pour la Journée africaine de la statistique; UN `3 ' الكتيبات وصحائف الوقائع والرسوم البيانية الحائطية ومجموعات المواد الإعلامية: إصداران للموارد الترويجية ليوم الإحصاءات في أفريقيا، بما في ذلك نشرة صحفية؛
    Je fonctionne comme un jingle publicitaire. Open Subtitles تعرف طريقة عملي. أنا مثل الأغنية الدعائية.
    Publicité 25. Comme il a été indiqué dans le deuxième rapport publié en 1990, le décret législatif 330/90 du 23 octobre a approuvé le nouveau code publicitaire. UN ٢٥ - كمــا لوحظ في التقرير الثاني فــي عام ١٩٩٠، جرى نشر المرسوم بقانون رقم ٣٣٠/٩٠ المؤرخ ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، الذي اعتمد القواعد الجديدة لﻹعلان.
    Le matériel publicitaire et les supports promotionnels produits durant l'année mais destinés aux campagnes suivantes sont comptabilisés dans les stocks au coût standard. UN وتظهر جميع مواد الدعاية والترويج المنتجة في سنة الحملة الجارية، ولكن المتصلة بسنوات حملات مقبلة، بالتكلفة القياسية وتدرج في المخزون.
    Convention internationale pour faciliter l'importation des échantillons commerciaux et du matériel publicitaire. UN الاتفاقية الدولية لتسهيل استيراد العينات التجارية ومواد الدعاية.
    Il comprend aussi la vente de temps publicitaire par tous les exploitants. UN كما أنها تشمل بيع وقت الدعاية من جانب جميع المتعهدين.
    Conformément à ces recommandations, le secrétariat prépare actuellement un dossier publicitaire en vue de solliciter des donations au Fonds. UN وتنفيذا لهذه التوصيات تقوم الأمانة في الوقت الحاضر بإعداد حزمة دعائية لالتماس هبات للصندوق.
    Une pochette publicitaire réalisée en français et en anglais et diffusée sur une grande échelle a permis à la publication de bénéficier d'une vaste couverture de presse dans de nombreuses parties du monde. UN وهناك مجموعة دعائية وسعت على نطاق واسع باﻹنكليزية والفرنسية ولقيت تغطية واسعة في وسائط اﻹعلام في كثير من أنحاء العالم.
    La diffusion d'un film publicitaire de 30 secondes à la télévision aux États-Unis d'Amérique coûtait environ 20 000 dollars. UN وتبلغ تكلفة بث دعاية مدتها ٣٠ ثانية على شاشة التليفزيون في الولايات المتحدة اﻷمريكية نحو ٠٠٠ ٢٠ دولار.
    L'augmentation de 12 300 dollars permettra de financer l'effort publicitaire qui sera fait à Genève pour augmenter le nombre des visiteurs. UN وتعكس الزيادة البالغة 300 12 دولار الجهود المبذولة لتكثيف الحملة الإعلانية في جنيف بغية زيادة عدد الزوار.
    Elle a été complétée par une campagne publicitaire consacrée à la sensibilisation. UN وقد استكملت هذه المبادرة بحملة إعلانية لزيادة الوعي.
    Le Conseil de l'éthique publicitaire a déclaré plusieurs publicités contraires aux bonnes pratiques commerciales. UN وقد وجد مجلس أخلاقيات الإشهار عدة إعلانات منافية لممارسة التسويق الجيد.
    Enfin, il a remis au Rapporteur spécial d'autres documents de caractère publicitaire sur les activités de la société. UN وأخيراً، قدم إلى المقرر الخاص وثائق أخرى تتناول أنشطة شركته وتتصف بطابع دعائي.
    Les programmes télévisés bahreïniens ne présentent pas la femme comme un produit publicitaire, comme un corps et des mouvements destinés à séduire et vides de tout contenu. UN والمتابع لبرامج التلفزيون البحريني يلاحظ بأن المرأة لا تظهر فيه كما هو حالها في غالبية شاشات التلفزة في العالم كمادة إعلانية ترويجية يظهر فيها جسدها وحركتها كشكل جاذب للمشاهدة فارغ من أي مضمون.
    Recommande-leur d'embaucher un publicitaire confirmé en interne. Open Subtitles لذا أريدك أن تذهب للعشاء وتوصي بأن يعيّنوا مدير تسويق من الداخل.
    C'est bien toi qui es sur le dossier Meneaux, le publicitaire? Open Subtitles انت على رأس قضية مينوش ، رجل الإعلأنات ؟
    Les Confessions d'un publicitaire. Open Subtitles إنه يدعى : إعترافات رجل إعلاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus