"quand elle a dit" - Traduction Français en Arabe

    • عندما قالت
        
    • حين قالت
        
    Non, c'est impossible qu'elle est pris ceci quand elle a dit qu'elle l'a fait Open Subtitles كلّا، هذا مستحيل، لقد كتبت هذه الملاحظات عندما قالت أنها فعلت
    Mais quand elle a dit ça, j'ai compris qu'on en avait besoin. Open Subtitles حسناً، عندما قالت ذلك، أدركت أن هذا ما نحتاج إليه.
    Tu n'as pas arrêté quand elle a dit non, pas vrai, Will ? Open Subtitles انت لم تتوقف عندما قالت لك لا, صحيح ياويل؟
    Ta mère etait sérieuse quand elle a dit qu'on devait se faire à manger. Open Subtitles أمك لم تكن تمزح عندما قالت أننا وحدنا على الغداء
    Pour la première fois de ma vie, quand je suis entrée dans cette chambre d'hôpital, quand elle a dit qu'elle voulait de l'aide... quand elle a dit qu'elle avait besoin de moi... elle le pensait. Open Subtitles لأول مرة في حياتي حين دخلت لغرفة المشفى تلك حين قالت أنها بحاجة للمساعدة..
    Tu n'as pas arrêté quand elle a dit non, n'est-ce pas ? Open Subtitles انت لم تتوقف عندما قالت لا , صحيح ياويل؟
    Ma mère avait trop raison quand elle a dit que je n'avais plus besoin de toi Oh. Open Subtitles كانت أمى محقة جدًا عندما قالت انى لا أحتاجك بعد الاّن
    Mais quand elle a dit qu'elle ne se souvient pas, pensée, peut-être qu'elle n'a pas besoin de, Open Subtitles ولكن عندما قالت انها لا تتذكر ظننت انها ليست بحاجة الي
    Ouais, j'étais un peu surpris, enfin, je ... je veux dire, je lui ai demandé de l'acheter et tout, mais quand elle a dit oui, c'etait comme si elle me mettait dehors. Open Subtitles . أجل ، لقد كانت مفاجأة مع هذا أقصد أنني أعطيتها البيعة الصعبة و كل هذا لكن عندما قالت أجل ، جعلني هذا أشعر
    Alors, quand elle a dit qu'elle ne voulait plus te voir et qu'elle pensait que vous ne faisiez pas un bon couple et qu'elle n'était plus amoureuse de toi, ça... Open Subtitles حسناً. إذاً، عندما قالت أنّها لم تعد تودُّ رؤيتكَ وأنّك لم تكن بعلاقة جيّدة معها،
    Oh, hey, Rossi je voulais vous demander, qu'est-ce que Helen voulait dire à la fin quand elle a dit "papa a raison" ? Open Subtitles يا روسي كنت أنتوي أن أسألك ما الذي عنته هيلين بالنهاية عندما قالت أبي كان محقا؟
    quand elle a dit que j'allais gagner de l'argent. Open Subtitles ذلك عندما قالت بأنني كنتُ سأجمع الكثير من المال.
    Et bien quand elle a dit qu'elle partait samedi, comment tu t'es senti ? Open Subtitles عندما قالت انها ستغادر السبت كيف هذا جعلكَ تشعر؟
    Bon, quand elle a dit que j'étais un vieil ami, elle parlait juste du fait que nous nous connaissons depuis très longtemps. Open Subtitles الان عندما قالت انني صديق قديم كانت تشير للواقع فقط اننا نعرف بعضنا منذ وقت طويل جدا
    quand elle a dit "zombie", tu as dis ""mort comment?". Open Subtitles نعم.عندما قالت أنها زومبي قلتي لها ما هو شعور الميت
    Et elle nous a invité quand elle a dit: "Apportez-nous votre pauvreté" Open Subtitles ،وهي من دعتنا عندما قالت "أجلبوا لنا الفقراء"
    Aria ne plaisantait pas quand elle a dit que Tanner avait promis de sécuriser l'endroit. Open Subtitles تعلمي ، "اريا" لم تكن تمزح عندما قالت ان"تانر" وعدت بأن يكون هذا المكان آمن
    J'aurais dû savoir que c'était une erreur quand elle a dit "Je crois", au lieu de "oui". Open Subtitles كان عليّ أن أعلم أنها كانت غلطة "عندما قالت "أفترض "بدلاً من "أقبل
    quand elle a dit qu'elle devait aller aux toilettes. Open Subtitles عندما قالت أنها بحاجة للذهاب إلى الحمام
    quand elle a dit qu'elle était vierge, elle a aussi dit qu'elle avait tout fait. Open Subtitles عندما قالت أنّها عذراء... قالت أيضاً أنّها فعلت كلّ شيئ
    C'est ce qu'elle voulait dire quand elle a dit tu avais 48 heures. Open Subtitles هذا ما عنته حين قالت أن لديك 48 ساعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus