"quand elle a vu" - Traduction Français en Arabe

    • عندما رأت
        
    • عندما شاهدت
        
    Répandant une fausse histoire au sujet d'une affaire, mais ensuite quand elle a vu les dommages que cela causait, elle a arrangé une deuxième rencontre avec Store. Open Subtitles ، سربت قصة كاذبة حول علاقة غرامية لكن بعد ذلك عندما رأت الضرر التي كانت تسببه قامت بإعداد لقاء آخر مع ستور
    Elle t'a dit être dans la cuisine quand elle a vu les meurtres. Open Subtitles أخبرتك بأنها كانت في المطبخ عندما رأت الجرائم.
    La future maman a eu un vertige quand elle a vu le sang. Open Subtitles الأم المستقبلية حدث لها دوار عندما رأت الدم
    quand elle a vu la pièce, ça l'a touchée personnellement. Open Subtitles ,أثّرَ ذلكَ عليها شخصياً بعض الشيئ عندما رأت المسرحيّة
    La perturbation de Noelle est revenue quand elle a vu quelqu'un qu'elle aimait mourir, c'est bien ça? Open Subtitles قدرة " نوييل " عادت . عندما شاهدت شخصاً ما تُحبه يموت, اليس كذالك ؟
    Mais quand elle a vu Craven lire la paume de Carrington, elle a eu peur. Open Subtitles ولكنها عندما رأت الممرضة كرافن تقرأ كف بويد كارينجتون, اصابها خوف
    C'était une réaction de dégoût quand elle a vu Todd vous donner le bouquet. Ok. Stop. Open Subtitles كان مجرد رد فعل عندما رأت توود يعطيكى الباقة
    quand elle a vu ce qui se passait... elle s'est engagée. Open Subtitles عندما رأت ما يجري، انها نوع من، حصلت على المشاركة.
    Mais quand elle a vu le meurtre, elle était toute seule chez elle. Open Subtitles لكنها كانت لوحدها في البيت عندما رأت الولد يقتل أباه.
    Tout a changé quand elle a vu ce gars. Open Subtitles كل هذا التغيير عندما رأت هذا الرجل
    Alors quand elle a vu tous les mecs mignons M'aimaient bien... purement copain, copain, papa... Open Subtitles عندما رأت صف الاشخاص علي كأصدقائي
    Ma mère a fait une crise quand elle a vu les chaussures ! Open Subtitles ياالهي! أمي أصابتها نوبة عندما رأت الحذاء
    quand elle a vu que j'étais parti, elle comprit. Open Subtitles عندما رأت أنني ذهب، فهمت.
    C'était exactement la tête de Lanie quand elle a vu cette bague. Open Subtitles هذا ما فعلته " ليني " عندما رأت الخاتم
    quand elle a vu cette croix sur notre porte, la pauvre petite s'est mise à pleurer. Open Subtitles عندما رأت (إيما) الصليب الأحمر على الباب، الصغيرة بدأت بالبكاء.
    (Emily au téléphone)'Juste ça, quand elle a vu Andrew à la Télé' Open Subtitles فقط أنها عندما رأت "أندرو" في الأخبار
    quand elle a vu Vanessa, elle m'a tout dit. Open Subtitles . عندما رأت (فانيسا) ، هي أخبرتني كل شيء
    quand elle a vu Jeffersonian, elle a cru que c'était Vincent qui appelait. Open Subtitles (أجل عندما رأت هوية المتصل من الـ(جيفيرسونيان إعتقدت أن (فينسنت) هو المتصل يا إلهي
    Ouais, ma mère l'a achetée quand elle a vu Trouver Nemo parce qu'elle avait adoré les tortues, mais... ensuite, elle s'est rendu compte que cette espèce ne nage pas. Open Subtitles أمي اشترتها عندما شاهدت فيلم "فايندينغ نيمو" لأنها ظنت أن السلحفاة كانت فاتنة، ولكن... وبعدها اكتشفت أن هذا النوع لا يسبح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus