"que je n'" - Traduction Français en Arabe

    • أنني لم
        
    • أنني لا
        
    • أنه لم
        
    • أني لم
        
    • بأنني لم
        
    • انني لم
        
    • الذي لم
        
    • أنني لن
        
    • انه لم
        
    • مما كنت
        
    • أني لا
        
    • أني لن
        
    • اني لا
        
    • اني لم
        
    • بأنه لم
        
    J'avais tellement peur qu'on me retire mes enfants que je n'osais rien faire. UN لقد كنت أخشى أن يسحبوا أطفالي مني إلى درجة أنني لم أجرؤ على فعل شيء.
    J'espère que je n'ai pas fait attendre les enfants trop longtemps pour- pour le spectacle. Open Subtitles حسنًا , أتمنى أنني لم أبقي الأطفال منتظرين طويلًا من أجل العرض
    Vous vouliez démontrer que je n'avais pas le monopole du comportement rustre et choquant ? Open Subtitles أردت تجربة عملية أنني لا أملك سلوك محتكر غير مهذب أو مشين
    C'est comme sa qu'on montre que je n'ai jamais été seule Dans les messages instantanés Open Subtitles هذه هي الطريقة التي تظهر أنه لم أكن وحدي عبر الرسائل الفورية
    Et si je te disais que j'étais amoureux, que je n'avais jamais été plus heureux de toute ma vie et que j'allais me marier ? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك بأني واقع في الحب و أني لم أكن بهذه السعادة طوال حياتي و أني على وشك الزواج
    Tu sais que je n'essayais pas de la faire foirer. Open Subtitles اعتقد أنك تعلمين بأنني لم اشأ تخريب الأمر
    Qu'est-ce qui vous fait penser que je n'aurais pas pu ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد انني لم احلها بنفسي؟
    Le premier soir où on a joué, ça m'a donné l'impression de rencontrer un Josh que je n'avais jamais connu. Open Subtitles في الليلة الاولى , التي نهضنا وعزفنا فيها كانت مثل مقابلة جوش الذي لم اكن اعرفه
    Espérons juste que je n'ai pas foiré pour la pédiatrie. Open Subtitles آمل فقط أنني لم أفسد زمالتي الجراحية للأطفال
    Tu penses que je n'ai pas besoin d'un Pasadena de temps en temps ? Open Subtitles أتعتقد أنني لم أستطع أن أذهب إلى هناك بين فترة وأخرى؟
    J'étais tellement déterminée à devenir une star de Broadway que je n'ai jamais appris son nom, ou aucun des leurs. Open Subtitles لقد كنت مهووسة بأن أكون نجمة برودواي لدرجة أنني لم احفظ أسمها أو أسم أي هؤلاء
    Ils ont la haine, dès qu'il verront que je n'ai pas d'infos, ils me brûleront. Open Subtitles الرجال هناك بالخارج مليئون بالكراهية وبمجرد أن يدركوا أنني لا أملك معلومات
    Bien sur, sauf que je n'ai pas les noms des invités, Open Subtitles بالطبع. إلا أنني لا أملك اسماء أحد من الضيوف،
    Je ne dis pas que je n'ai pas eu de sales moments pendant la rééducation. Open Subtitles هذا لا يعني أنه لم تمر عليّ فترة من الشقاء أثناء التأقلم
    Le problème c'est que je n'arrive pas à parler ouvertement. Open Subtitles الأمر فقط, أني لم أتحدث بصراحة عن الأشياء
    Est-ce que je suis consciente que je n'aurai pas mon siège sans toi ? Open Subtitles هل أنا على علم بأنني لم أكن لأحصل على مقعدي لولاك؟
    C'est pour ça que je n'ai jamais écrit les cartes. Open Subtitles هذا السبب انني لم اكتب ابدا البطاقات اولا
    Mais ce que je n'avais pas anticipé, c'était à quel point Open Subtitles الشي الوحيد الذي لم اوقعه .. كم هي المسافة
    Je veux souligner que je n'épargnerai aucun effort pour m'acquitter de mes fonctions de président. UN وأود أن التأكيد على أنني لن أدخر أي جهد من أجل الاضطلاع بمهام منصبي كرئيس.
    Ils se moquaient de moi tout le temps, principalement à cause de comment je respire, mais aussi parce que je n'ai jamais eu de copain. Open Subtitles كانوا يسخرون مني في كل وقت في المقام الاول بسبب رائحة فمي ولكن ايضا بسبب انه لم يكن لي صديقاً
    Je me sens plus nerveuse dans cette robe que je n'ai jamais eu sur un champ de bataille. Open Subtitles أشعر باني عصبية أكثر عند ارتداء هذا اللباس اكثر مما كنت في أرض المعركة
    J'ai peur que je n'ai pas le temps d'être délicat. Open Subtitles اتركني أعتقد أني لا أملك الوقت لأكون مهذبا
    Je savais que je n'irais pas mieux tant que je ne l'aurais pas fait disparaître. Open Subtitles عرفت فقط أني لن أكون بخير أبدا ًحتى أمحيه من هذه الأرض
    Ils disent que c'est parce que je n'ai plus sa procuration. Open Subtitles لقد قالولي بسبب اني لا املك التوكيل بعد الان
    Je suppose que je n'ai pas l'habitude de regarder les prix. Open Subtitles ‎اعتقد اني لم اكن ‎معتادة عل النظر الى الأسعار
    Et ils découvriront que je n'ai jamais été à New York. Open Subtitles و أكتشفت بأنه لم يسبق لي بأن ذهبت لنيويورك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus