"que l'assemblée générale se prononce" - Traduction Français en Arabe

    • أن تبت الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة بأن تبت
        
    • أن تتخذ الجمعية العامة قرارا
        
    • بأن تتخذ الجمعية العامة قرارا
        
    • الجمعية العامة بأن تبتّ
        
    Vu l'importance de la question en cours de débat, il est proposé que l'Assemblée générale se prononce sur cette demande. UN وفي ضوء الأهمية التي تولى للموضوع قيد المناقشة، أقترح أن تبت الجمعية العامة في هذا الطلب.
    Compte tenu de l'importance qui s'attache à la question à l'examen, nous proposons que l'Assemblée générale se prononce sur cette demande. UN وبالنظر إلى أهمية المسألة قيد المناقشة، يُقترح أن تبت الجمعية العامة في ذلك الطلب.
    Cela dit, il faudrait aussi que l'Assemblée générale se prononce par une résolution car c'est elle qui a créé le Comité. UN ومع ذلك، ينبغي أيضا أن تبت الجمعية العامة في ذلك بقرار، لكونها هي التي أنشأت اللجنة.
    Le directeur exécutif serait temporairement attaché au Cabinet du Secrétaire général et serait secondé par des fonctionnaires faisant déjà partie des effectifs en attendant que l'Assemblée générale se prononce sur les modalités de la création du nouveau bureau. UN ويكون المدير التنفيذي تابعا للمكتب التنفيذي للأمين العام بصورة مؤقتة، ويستعين بالموارد البشرية الموجودة في انتظار أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن التفاصيل المؤسسية والتنظيمية للمكتب الجديد.
    Par sa décision 2003/285 et 2003/286, le Conseil a recommandé que l'Assemblée générale se prononce, à sa cinquante-huitième session, sur la question de l'augmentation du nombre des membres du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés en le portant de 65 à 66 États. UN أوصى المجلس في مقرريه 2003/285 و 2003/286 بأن تتخذ الجمعية العامة قرارا في دورتها الثامنة والخمسين بشأن مسألة توسيع عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من 65 دولة إلى 66 دولة.
    Étant donné l'importance attachée à la question dont nous débattons, il a été proposé que l'Assemblée générale se prononce sur cette demande. UN ونظــرا لﻷهميــة التي تتصف بهــا المسألــة قيد المناقشة، أقترح أن تبت الجمعية العامة في ذلك الطلب.
    Je propose donc que l'Assemblée générale se prononce sur la proposition faite par le représentant du Yémen parce que, dans sa déclaration, il a fait allusion à une déclaration faite sur des motions d'ordre. UN ولذا أقترح أن تبت الجمعية العامة في اقتراح ممثل اليمن، ﻷنه، في بيانه، أشار إلى بيان، طبقا لنقاط نظام.
    Étant donné l'importance attachée à la question à l'étude, il est proposé que l'Assemblée générale se prononce sur cette demande. UN ومراعاة لﻷهمية المعلقة على المسألة قيد المناقشة، يقترح أن تبت الجمعية العامة في هذا الطلب.
    Il considère également qu'il est indispensable et urgent que l'Assemblée générale se prononce sur les mesures transitoires. UN كما يرى الأمين العام أنه من الأمور الملحة والأساسية أن تبت الجمعية العامة في التدابير الانتقالية.
    On ne peut dès lors exclure aucune option et il serait prématuré que l'Assemblée générale se prononce d'ores et déjà sur l'une ou l'autre approche. UN لذلك لا يمكن أن نستبعد في هذه المرحلة أي خيــار، ومــن السابــق ﻷوانه أن تبت الجمعية العامة اﻵن في اﻷمر محبذة نهجا معنيا أو آخر.
    Dans le cas des projets de résolution ayant des incidences sur le budget-programme, il faudra aussi prévoir un temps suffisant pour que le Secrétaire général puisse déterminer ces incidences et que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission puissent les examiner avant que l'Assemblée générale se prononce à leur sujet. UN ويتعين أيضا توفير وقت إضافي لتمكين اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    Dans le cas des projets de résolution ayant des incidences sur le budget-programme, il faudra aussi prévoir un temps suffisant pour que le Secrétaire général puisse déterminer ces incidences et que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission puissent les examiner avant que l'Assemblée générale se prononce à leur sujet. UN ويتعين أيضا توفير وقت إضافي لتمكين اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    Dans le cas des projets de résolution ayant des incidences sur le budget-programme, il faudra aussi prévoir un temps suffisant pour que le Secrétaire général puisse déterminer ces incidences et que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission puissent les examiner avant que l'Assemblée générale se prononce à leur sujet. UN ويتعين أيضا توفير وقت إضافي لتمكين اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    Dans le cas des projets de résolution ayant des incidences sur le budget-programme, il faudra aussi prévoir un temps suffisant pour que le Secrétaire général puisse déterminer ces incidences et que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission puissent les examiner avant que l'Assemblée générale se prononce à leur sujet. UN ويتعين أيضا توفير الوقت الإضافي اللازم لتمكين اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة من استعراض تلك الآثار قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار.
    Le Président (parle en anglais) : Je tiens à informer les membres que mon intention est que l'Assemblée générale se prononce sur le projet de résolution A/60/L.40, intitulé < < Commission de consolidation de la paix > > , le mardi 20 décembre. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأنني أعتزم أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن مشروع القرار A/60/L.40 المعنون " لجنة بناء السلام " في يوم الثلاثاء، 20 كانون الأول/ديسمبر.
    41. M. BARRETO (Pérou), expliquant son vote, dit que sa délégation s'est abstenue parce qu'il lui paraît inapproprié que l'Assemblée générale se prononce sur la situation des droits de l'homme dans une région d'un pays déterminé. UN ٤١ - السيد باريتو )بيرو(: تناول الكلمة تعليلا للتصويت، فقال إن وفده امتنع عن التصويت ﻷنه يعتبر أن من غير الملائم أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن حالة حقوق اﻹنسان في منطقة من بلد معين.
    Par sa décision 2002/288, le Conseil a recommandé que l'Assemblée générale se prononce, à sa cinquante-septième session, sur la question de l'augmentation du nombre des membres du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés en le portant de 61 à 64 États. UN في مقرره 2002/288، أوصى المجلس بأن تتخذ الجمعية العامة قرارا في دورتها السابعة والخمسين بشأن مسألة توسيع عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين من 61 دولة إلى 64 دولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus