"que monsieur" - Traduction Français en Arabe

    • أن السيد
        
    • بأن السيد
        
    • ان السيد
        
    • بأن سيادتهُ
        
    Elle a aussi appris que Monsieur Kuykendall, directeur de VSPW, avait été depuis sa visite, écarté et suspendu de ses fonctions en attendant les résultats de l’enquête relative à des irrégularités de gestion financière. UN وعلمت المقررة الخاصة أن السيد كيويكندال، ناظر سجن فالي ستايت النسائي، قد أبعد من منصبه منذ زيارتها وأوقف عن مهامه ريثما ينتهي التحقيق في إساءة تصرفه المالي.
    Et on dirait que Monsieur Duman n'apprécie pas son nouvel invité. Open Subtitles ويبدو أن السيد دومان غير سعيد بضيفه الجديد
    C'est peut-être mon imagination, mais il me semble... que Monsieur Carruthers s'intéresse beaucoup à moi. Open Subtitles ربما كنت أتخيل ذلك و لكن بدا لي أن السيد كاراثرس بدأ يهتم بي بشكل أكبر
    Inscrivez que Monsieur Hill a identifié le prévenu James Conway. Open Subtitles دع المحكمة تسجل بأن السيد هيل تعرف على المتهم: جيمس كونواي
    On sait que Monsieur Oldacre a reçu un visiteur hier soir, et que la canne appartient à cette personne : Open Subtitles قد ضٌرب حتى الموت,ثم اُشعل فيه النار. ومن المعلوم ان السيد اولدكار استقبل زائرا ليلة امس,
    Premièrement, laissez moi dire que Monsieur Thompson aime avoir la distinction d'être le premier contrebandier à Atlantic City, New Jersey. Open Subtitles أولا, دعني أخبرك أن السيد (طومسون) يعتبر رئيس عصابة تجار الخمور في اطلانتيك سيتي , نيوجيرسي
    On dirait que Monsieur Vanille a trouvé ses pépites de chocolat. Open Subtitles يبدو أن السيد "فانيلا" نمت عليه رقائق شوكولاته
    Il semble que Monsieur Tanaka ne pourra pas être là demain. Open Subtitles ويبدو أن السيد (تاناكا) لا يمكنه القدوم بالغد
    Nous avons des informations ici ... qui révèle que Monsieur Murray, ayant été Wills, reçoit vos conseils. - Pendant de nombreuses années. Open Subtitles لدينا معلومات هنا تكشف أن السيد (موري ويلز) كان يتلقى الإستشارات منك لسنوات)
    Je suppose que Monsieur Wills doit avoir d'autres questions ? Bien sûr, il a d'autres questions. Open Subtitles حسناً أعتقد أن السيد (ويلز) لديه مشاكل أخرى
    - Le témoin a affirmé que Monsieur Fornum est une exception en raison de son roulement de veines. Open Subtitles (بالتصريح أن السيد (فورنــم حالة إستثنائية بسب مرض شرايينه
    Je sais que Monsieur Gainsborough est un de ses principaux clients mais je lui ai dit ce qu'il a dit. Open Subtitles أعلم أن السيد (جاينزبورو) واحد من أفضل عملائها ، لكن قلت لها ما قاله
    Euh, tu ne savais pas... que Chrissy ne savait pas que Monsieur Gainsborough était homosexuel, correct? Open Subtitles ...أنكِ لم تعلمي كريسي) لم تعلم أن) السيد (جاينزبورو) كان شاذا أليس كذلك؟
    Même si les mouchards étaient qualifiés comme un groupe social, vous ne pourriez pas démontrer que Monsieur Ruiz répondent aux critères. Open Subtitles حتى لو كانوا الجواسيس يصنفون كمجموعة اجتماعية, فأنتِ لم تثبتي أن السيد (رويز) يطابق المواصفات
    Je recommanderais que Monsieur Patel soit transféré dans un autre service. Open Subtitles أود أن أوصي (أن السيد (باتال يتم نقله الى قسم أخر
    Seriez vous intéressée de savoir que Monsieur Wolowitz s'est une fois introduit sur mon compte World of Warcraft et a changé le nom d'un certain sorcier niveau 80 de Sheldor en Smeldor? Open Subtitles هل سيثير اهتمامك في معرفة أن السيد (وولويتز) أحد المرات تسلل إلى حسابي بلعبة (عالم حرفة الحرب) وغير الأسم
    Inscrivez que Monsieur Hill a identifié le prévenu Paul Cicero. Open Subtitles دع المحكمة تسجل بأن السيد هيل تعرف على المتهم: بول سيسيرو
    Malheureusement je viens d'apprendre que Monsieur Pope est affligé d'une maladie. Open Subtitles لسوء الحظ ...وصلتني رسالة للتو ...(تفيد بأن السيد (بوب...
    Je suis sûre que Monsieur Noshimuri a un alibi pour l'heure du meurtre. Open Subtitles انا متأكد ان السيد نشموري ليده حجة غياب بوقت الجريمه
    Ben oui, mais on nous a dit que Monsieur Cissé faisait la sieste a I'hôtel, alors nous on voulait pas le réveiller ! Open Subtitles قالوا لنا ان السيد . سى سى بالفندق ولم نريد ايقاظة
    J'ai pensé que c'était un miracle que Monsieur se soit contrôlé. Open Subtitles أعتقد أنها كانت معجزة بأن سيادتهُ تحكم بأعصابهِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus