Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs et Traité sur les systèmes antimissiles balistiques | UN | معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها ومعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية |
Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs et Traité sur les systèmes antimissiles balistiques | UN | معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها ومعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية |
Par ailleurs, nous nous félicitons des avancées réalisées vers un accord relatif à un instrument destiné à succéder au Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs (START I) entre la Fédération de Russie et les États-Unis d'Amérique. | UN | ونرحب أيضا بالتقدم المحرز لإيجاد خلف لمعاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية. |
Le Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs représente une importante contribution à l'application de l'article VI. Il y a toutefois encore environ 30 000 ogives nucléaires dans le monde. | UN | وتمثل معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية مساهمة هامة في تنفيذ المادة السادسة. على أنه لا يزال هناك حوالي 000 30 رأس حربي نووي في العالم. |
Il a ainsi ratifié le Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs et adhéré au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) en tant qu'État non doté de l'arme nucléaire. | UN | فقــد صدقــت علــى معاهــدة خفض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها وانضمت إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية باعتبارها دولة غير نووية. |
Le Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs représente une importante contribution à l'application de l'article VI. Il y a toutefois encore environ 30 000 ogives nucléaires dans le monde. | UN | وتمثل معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية مساهمة هامة في تنفيذ المادة السادسة. على أنه لا يزال هناك حوالي 000 30 رأس حربي نووي في العالم. |
L'Union européenne note que le Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs (Traité START I) doit expirer en 2009. | UN | 16 - ويلاحظ الاتحاد الأوروبي أن من المقرر انتهاء سريان معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية في عام 2009. |
L'accord de principe sur la négociation d'un instrument destiné à succéder au Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs, intervenu à l'issue des entretiens qui ont eu lieu en juillet, à Moscou, entre les Présidents Obama et Medvedev est particulièrement encourageant à cet égard. | UN | وقد قوبل بالترحيب بشكل خاص التفاهم المشترك على اتفاق متابعة لمعاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الذي انبثق عن المحادثات التي جرت في تموز/يوليه في موسكو بين الرئيس باراك أوباما والرئيس ديمتري ميدفيديف. |
Ma délégation prend note du fait que les Présidents Obama et Medvedev se sont engagés à parvenir à un monde sans armes nucléaires en s'acquittant de leurs obligations en vertu de l'article VI du TNP, y compris en élaborant un nouveau traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs. | UN | ويحيط وفدي علما بالالتزامات التي قطعها الرئيسان أوباما وميدفيديف لتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية وذلك بالوفاء بالتعهدات المنصوص عليها في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، بما في ذلك تجديد معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية. |
La Fédération de Russie a pleinement respecté ses obligations au titre du Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs (START) avant même le délai prescrit pour ce faire. | UN | وأوفى الاتحاد الروسي وفاءً كاملاً بالتزاماته بموجب معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية (ستارت)، قبل الموعد النهائي المحدد للقيام بذلك. |
Perspectives d'avenir - Enfin, les États-Unis et la Russie se concertent sur diverses questions de sécurité stratégique, notamment en vue de définir la nature de leur relation stratégique après l'expiration du Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs (START I) en 2009. | UN | 23 - التطلّع إلى المستقبل: أخيراً، تشارك الولايات المتحدة وروسيا حالياً في حوارٍ واسع النطاق بشأن الأمن الاستراتيجي، يهدف، من بين أمور أخرى، إلى تحديد طبيعة علاقتهما الاستراتيجية بعد انقضاء أجل معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الأولى في عام 2009. |
À travers le processus du Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques (START), la Fédération de Russie et les États-Unis ont éliminé une proportion considérable de leurs armes nucléaires. | UN | 19 - ومن خلال عملية معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها (START)، أزال الاتحاد الروسي والولايات المتحدة جزءا كبيرا من أسلحتهما النووية. |
À travers le processus du Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques (START), la Fédération de Russie et les États-Unis ont éliminé une proportion considérable de leurs armes nucléaires. | UN | 19 - ومن خلال عملية معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها (START)، أزال الاتحاد الروسي والولايات المتحدة جزءا كبيرا من أسلحتهما النووية. |
5. Constate l'importance du Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs (START) qui est toujours en vigueur, ainsi que de ses dispositions qui établiront l'assise voulue pour assurer la confiance, la transparence et la prévisibilité à l'égard de nouvelles réductions d'armements stratégiques offensifs; | UN | 5 - تسلم بأهمية معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها ()، التي ما زالت سارية، وبأهمية أحكامها التي تعتبر أساس كفالة الثقة والشفافية والثبات فيما يتعلق بمواصلة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية؛ |
5. Constate l'importance du Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs (START) qui est toujours en vigueur, ainsi que de ses dispositions qui établiront l'assise voulue pour assurer la confiance, la transparence et la prévisibilité à l'égard de nouvelles réductions d'armements stratégiques offensifs ; | UN | 5 - تسلم بأهمية معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها()، التي ما زالت سارية، وبأهمية أحكامها التي تعتبر أساس كفالة الثقة والشفافية والثبات فيما يتعلق بمواصلة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية؛ |
23 mai 1992 : Le Kazakhstan signe le Protocole de Lisbonne au Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs (START I), aux termes duquel il renonce à posséder des armes nucléaires et définit ses obligations en matière de non-prolifération des armes nucléaires. | UN | 23 أيار/مايو 1992 - وقعت كازاخستان على بروتوكول لشبونه الملحق بالمعاهدة المبرمة بين الاتحاد السوفييتي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية (معاهدة ستارت-1)، حيث أعلنت تخليها عن امتلاك الأسلحة النووية وحدوث التزاماتها في مجال عدم انتشار هذه الأسلحة. |
Nous admettons que des mesures bilatérales importantes ont été prises par la Fédération de Russie et les Etats-Unis d'Amérique en vue de réduire leurs stocks d'ogives nucléaires par le biais des pourparlers sur la réduction et la limitation des armements stratégiques. | UN | ونحن نعترف بالخطوات الثنائية الهامة التي اتخذها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية من خلال عملية المحادثات الرامية إلى خفض اﻷسلحة الاستراتيجية بغرض خفض ترساناتهما النووية. |