"rénale" - Traduction Français en Arabe

    • كلوي
        
    • الكلى
        
    • الكليتين
        
    • الكلوي
        
    • كلويّ
        
    • كلى
        
    • الكلوى
        
    • كلوياً
        
    • حالات الفشل
        
    • الكلوية
        
    • الكلويّ
        
    Pression en baisse, possible défaillance rénale. Le pouls est descendu de 94 à 83. Open Subtitles يحتمل أن يكون فشل كلوي النبض منخفض إلى 83 من 94
    Le paraquat peut aussi endommager gravement les reins, provoquant une insuffisance rénale. UN ومن شأن الباراكات أن يتسبب أيضاً في تضرر الكلي بما يفضي إلى قصور كلوي.
    Une hémodialyse et une dialyse péritonéale peuvent être indiquées en cas de défaillance rénale. UN وقد يوصى بتنقية الدم وبالغسيل الكلوي البريتوني إذا ثبت حصول قصور كلوي.
    En 1992, le nombre des patients souffrant d'une insuffisance rénale aiguë a doublé. UN وفي عام ١٩٩٢ تضاعف عدد المرضى الذين يعانون من أمراض التهاب الكلى الحاد.
    Le Centre d'hémodialyse, inauguré en 1989, permet l'accueil des personnes souffrant d'une insuffisance rénale en toute sécurité. UN مركز فرز الدم، الذي أنشئ في عام ١989، يسمح بمعالجة الأشخاص المصابين بضعف الكلى بكل أمان.
    L'évêque Paul Shuhe Liu, âgé de 69 ans, deuxième évêque de Yixian, province de Hebei, souffrirait d'une très grave maladie rénale et ne recevrait pas les soins que requérerait son état de santé. UN المطران بول شوهي ليو، عمره ٩٦ سنة، وهو ثاني مطران في يكسيان، مقاطعة هيبي. قيل إنه يعاني من مرض خطير جدا في الكليتين ولا يتلقى العلاجات التي تحتاجها حالته الصحية.
    Cette décision était fondée sur un rapport de l'hôpital universitaire Asyut, qui avait confirmé que la mort était imputable à une insuffisance rénale. UN وكان هذا القرار يستند إلى تقرير من مستشفى جامعة أسيوط أكد أن وفاته حدثت نتيجة لفشل كلوي.
    Le témoin a cité en particulier le cas d'une femme morte d'une infection rénale parce qu'on lui avait refusé un permis. UN وأعلمت اللجنة الخاصة بحالة سيدة لاقت حتفها نتيجة فشل كلوي بسبب عدم حصولها على تصريح.
    Le paraquat peut aussi endommager gravement les reins, provoquant une insuffisance rénale. UN ومن شأن الباراكوات أن يتسبب أيضاً في تضرر الكلي بما يفضي إلى قصور كلوي.
    Une hémodialyse et une dialyse péritonéale peuvent être indiquées en cas de défaillance rénale. UN وقد يوصى بتنقية الدم وبالغسيل الكلوي البريتوني إذا ثبت حصول قصور كلوي.
    Le paraquat peut aussi endommager gravement les reins, provoquant une insuffisance rénale. UN ومن شأن الباراكوات أن يتسبب أيضاً في تضرر الكلي بما يفضي إلى قصور كلوي.
    Une hémodialyse et une dialyse péritonéale peuvent être indiquées en cas de défaillance rénale. UN وقد يوصى بتنقية الدم وبالغسيل الكلوي البريتوني إذا ثبت حصول قصور كلوي.
    Le demandeur souffrait d'insuffisance rénale chronique et ne pouvait survivre qu'en bénéficiant de dialyses. UN قد كان صاحب الشكوى يعاني من فشل كلوي مزمن وبحاجة إلى الغسيل الكلوي للبقاء على قيد الحياة.
    Ces coups avaient provoqué des ecchymoses et des contusions sur tout le corps, accompagnées d'une hémorragie sous-cutanée et de la déchirure des muscles situés dans les zones de blessures, ce qui avait entraîné une altération pathologique de la fonction rénale et un déficit de liquide dans le corps, puis un arrêt de la circulation sanguine et de la respiration. UN ونجم عن هذا تغيرات مرضية في الكلى ونقص في السوائل في الجسم.
    On venait de lui diagnostiquer une pathologie rénale. UN وكُشف مؤخراً أن صاحب البلاغ مصاب بمرض في الكلى.
    Ces coups avaient provoqué des ecchymoses et des contusions sur tout le corps, accompagnées d'une hémorragie sous-cutanée et de la déchirure des muscles situés dans les zones de blessures, ce qui avait entraîné une altération pathologique de la fonction rénale et un déficit de liquide dans le corps, puis un arrêt de la circulation sanguine et de la respiration. UN ونجم عن هذا تغيرات مرضية في الكلى ونقص في السوائل في الجسم.
    Un centre d'excellence en néphrologie disposant d'équipements de diagnostic, de dialyse et de chirurgie de greffe rénale a ouvert ses portes à Colombo. UN وأقيم مركز خبرة في طب الكلى في كولومبو يضم مرافق للتشخيص وغسل الكلى ولجراحات زرع الكلى.
    Outre qu'elles ont un écoulement d'urine, elles peuvent avoir une infection vésicale, des escarres douloureuses ou une insuffisance rénale et devenir stériles. UN فبالإضافة إلى معاناتهن من تسرب البول، قد يعانين من التهابات المثانة والقروح المؤلمة وتعطل الكليتين عن العمل والعقم.
    La défaillance rénale pourrait venir de bactéries à gram négatif. Open Subtitles قد يكون الفشل الكلوي نتيجة بكتيريا إيجابية الغرام
    Arythmie cardiaque, insuffisance rénale, et un hémothorax. Open Subtitles اضطراب نظم القلب، فشل كلويّ والآن رئة دامية
    Votre mère a reçu une greffe rénale à l'hôpital Saint Luke, et votre père apparaît en tant que donneur. Open Subtitles خضعت أمك لعملية زراعة كلى في سانت لوقا. و والدك مسجل أنه هو المتبرع.
    Compte tenu de tous ces problèmes, les cas d'insuffisance rénale continuent de se multiplier, et les listes d'attente des principaux centres de traitement sont de plus en plus longues. UN ولهذا السبب زادت مشاكل الوحدات لتراكم حالات الفشل الكلوى مما زاد من قوائم الانتظار على الوحدات الرئيسية.
    Il souffrait notamment d'insuffisance rénale et respiratoire, de saignement génital et de troubles hépatiques. UN وشملت الإصابات التي لحقت بصاحب البلاغ فشلاً كلوياً وفشلاً في جهاز التنفس، ونزيفاً في البول واعتلالاً في وظائف الكبد.
    Les problèmes rencontrés par les unités de dialyse ont ainsi augmenté le nombre des cas d'insuffisance rénale et les listes d'attente des principaux centres se sont de ce fait allongées. UN ولهذا السبب زادت مشاكل الوحدات لتراكم حالات الفشل الكلوي مما زاد من قوائم الانتظار على الوحدات الرئيسية.
    On a observé récemment des effets rénaux parmi la population générale lorsqu'on a mesuré des indicateurs plus sensibles de la fonction rénale. UN وقد شوهدت التأثيرات الكلوية مؤخراً بين التجمعات السكانية العامة عند قياس مؤشرات أكثر حساسية للوظائف.
    Ensuite, c'est l'insuffisance rénale, et, très vite, vous perdez toute mobilité sous la ceinture. Open Subtitles و الفشل الكلويّ يأتي لاحقاً. و سرعان ما تفقد قدرة الحركة تحتَ الخصر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus