La Plate-forme mondiale elle-même était la principale réunion mondiale pendant laquelle se dérouleraient les consultations. | UN | والمنتدى العالمي في حد ذاته هو الاجتماع العالمي الرئيسي في سياق المشاورات. |
C'est principalement dans le cadre de la réunion mondiale annuelle portant sur les conventions et plans d'action concernant pour les mers régionales que se déroulent ces consultations. | UN | وتتمثل الآلية الرئيسية لهذه المشاورات في الاجتماع العالمي السنوي لاتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها. |
Le secrétariat compte donc poursuivre l'examen de ce point à l'occasion de la prochaine réunion mondiale des pôles commerciaux. | UN | ولذلك تعتزم الأمانة مناقشة هذا الموضوع مع النقاط التجارية في الاجتماع العالمي القادم للنقاط التجارية. |
Prévue pour février 2013, la première réunion mondiale de l'Instance sera précédée de consultations régionales en 2012. | UN | ومن المقرر عقد أول اجتماع عالمي في شباط/فبراير 2013، وتسبقه مشاورات إقليمية في عام 2012. |
réunion mondiale sur les femmes et la désertification: Évaluation du rôle des femmes dans l'application de la Convention (Chine) | UN | الاجتماع العالمي بشأن المرأة والتصحر: تقييم دور المرأة في تنفيذ الاتفاقية. |
La réunion mondiale a eu lieu au BIT, à Genève. | UN | وقامت منظمة العمل الدولية باستضافة الاجتماع العالمي في جنيف. |
Deuxième réunion mondiale des membres du Partenariat | UN | الاجتماع العالمي الثاني لشراكة المناطق الجبلية |
Quatrième réunion mondiale des présidents et secrétariats des processus consultatifs régionaux sur la migration | UN | الاجتماع العالمي الرابع لرؤساء وأمانات العمليات التشاورية الإقليمية بشأن الهجرة |
réunion mondiale à Rome pour négocier la version définitive | UN | انعقاد الاجتماع العالمي في روما للتفاوض بشأن النسخة النهائية |
Neuvième réunion mondiale sur les Conventions et Plans d'action pour les mers régionales | UN | الاجتماع العالمي التاسع لاتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية |
Des membres du Comité ont souhaité connaître la suite donnée par les autorités tunisiennes à la réunion mondiale des institutions nationales de protection des droits de l'homme qui s'est tenue en Tunisie. | UN | وطلب أعضاء اللجنة معلومات عما قامت به السلطات التونسية على سبيل متابعة الاجتماع العالمي للمؤسسات الوطنية لحماية حقوق اﻹنسان، وهو اجتماع عقد في تونس. |
Des membres du Comité ont souhaité connaître la suite donnée par les autorités tunisiennes à la réunion mondiale des institutions nationales de protection des droits de l'homme qui s'est tenue en Tunisie. | UN | وطلب أعضاء اللجنة معلومات عما قامت به السلطات التونسية على سبيل متابعة الاجتماع العالمي للمؤسسات الوطنية لحماية حقوق اﻹنسان، وهو اجتماع عقد في تونس. |
:: La deuxième réunion mondiale sur les conventions et plans d'action relatifs aux mers régionales, qui s'est tenue à La Haye du 5 au 8 juillet 1999; | UN | :: الاجتماع العالمي الثاني لاتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية، لاهاي، 5-8 تموز/يوليه 1999؛ |
:: La troisième réunion mondiale sur les conventions et plans d'action relatifs aux mers régionales, qui s'est tenue à Monaco du 6 au 10 novembre 2000; | UN | :: الاجتماع العالمي الثالث لاتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية، موناكو، 6-10 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000؛ |
L'Université a participé à la première réunion mondiale, tenue à Bonn en décembre 1999. | UN | 71 - وقد أسهمت الجامعة في الاجتماع العالمي الأول، المعقود في ابون، في كانون الأول/ ديسمبر 1999. |
Vous avez absolument raison, Monsieur le Président, de soulever cette question, qui sera traitée dans ses dimensions les plus larges l'an prochain, lors de la réunion mondiale prévue sur le financement du développement. | UN | وأنت على حق تماما، سيدي الرئيس، في إثارتك لهذه المسألة، التي سوف نتطرق لها بأوسع أبعادها في العام القادم خلال الاجتماع العالمي المزمع بشأن تمويل التنمية. |
La réunion mondiale des représentants résidents | UN | الاجتماع العالمي للممثلين المقيمين |
Une réunion mondiale organisée en mai 2005 par l'OIT à Genève a marqué le couronnement des consultations. | UN | ونُظم في أيار/مايو 2005 اجتماع عالمي مع منظمة العمل الدولية في جنيف كتتويج لعملية التشاور. |
Objectif pour 2011: Une référence de fond dans chaque réunion mondiale aux questions susmentionnées | UN | الهدف لعام 2011: ورود إشارة هامة في كل اجتماع عالمي إلى الموضوع المبين أعلاه |
Un certain nombre de facteurs d'ordre politique, social et économique ont, certes, favorisé cette évolution mais ce qui a joué un rôle décisif a été le succès sans précédent du Sommet mondial pour les enfants de 1990, qui a été la première grande réunion mondiale des Nations Unies au cours de la présente décennie. | UN | وهناك عدد من العوامل السياسية والاقتصادية والاجتماعية التي دفعت اليونيسيف إلى الاهتمام بذلك الميدان، إلا أن نقطة التحول الرئيسية كانت النجاح المنقطع النظير الذي شهده مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل، الذي عقد عام ٠٩٩١ والذي كان أول تجمع عالمي كبير نظمته اﻷمم المتحدة في التسعينات. |
C'est pour moi un grand plaisir d'accueillir les participants à cette importante réunion mondiale. | UN | يسرني بالغ السرور أن أحيَّي المشاركين في هذا التجمع العالمي الهام. |
Supervisé par un comité directeur multipartite international composé de représentants des États et de représentants éminents de la société civile, il tiendra sa prochaine réunion mondiale au Brésil en avril 2012. | UN | وسوف تَعقد هذه الشراكة، التي تشرف عليها لجنةٌ توجيهيةٌ تشمل أصحاب المصلحة المتعددين، ومنهم ممثِّلو الحكومات وأبرز ممثلي المجتمع المدني، اجتماعها العالمي القادم في البرازيل في نيسان/أبريل 2012. |
La tenue de la quatorzième session de la Conférence en 2016 serait une occasion unique pour les États membres de participer à la première grande réunion mondiale consacrée à la mise en œuvre du nouveau programme de développement. | UN | وأشار إلى أن انعقاد الأونكتاد الرابع عشر في عام 2016 سيتيح للدول الأعضاء فرصة فريدة للمشاركة في أول حدث عالمي رئيسي لتنفيذ جدول الأعمال الإنمائي الجديد. |
Le Département a par ailleurs apporté un appui à la treizième réunion mondiale des services nationaux de recrutement, tenue au Caire en 1993, qui s'est penchée sur le renforcement des capacités nationales en vue de la gestion de projets. | UN | وقدمت الادارة أيضا دعما لثلاثة عشر اجتماعا عالميا من اجتماعات دوائر التوظيف الوطنية في القاهرة في عام ١٩٩٣ كرست اهتماما خاصا لبناء القدرات الوطنية من أجل إدارة المشاريع. |