"réunion officieuse de" - Traduction Français en Arabe

    • جلسة غير رسمية
        
    • اجتماع غير رسمي
        
    • ومشاورة غير رسمية
        
    • غير رسمية واحدة
        
    8. Se félicite à cet égard de l'intention du Secrétaire général d'inviter de hauts représentants du Groupe des Amis à une réunion officieuse de réflexion sur la voie à suivre; UN 8 - يرحب في ذلك الصدد باعتزام الأمين العام دعوة كبار ممثلي فريق الأصدقاء إلى جلسة غير رسمية لبحث آفاق المستقبل؛
    8. Se félicite à cet égard de l'intention du Secrétaire général d'inviter de hauts représentants du Groupe des Amis à une réunion officieuse de réflexion sur la voie à suivre; UN 8 - يرحب في ذلك الصدد باعتزام الأمين العام دعوة كبار ممثلي فريق الأصدقاء إلى جلسة غير رسمية لبحث آفاق المستقبل؛
    réunion officieuse de la Deuxième Commission UN جلسة غير رسمية للجنة الثانية
    réunion officieuse de délégations concernant le Registre des armes classiques, tenue au Siège de l'Organisation pendant la session UN اجتماع غير رسمي للوفود في مقر الأمم المتحدة بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    Il s'agit d'une réunion officieuse de gouvernements créanciers qui s'efforcent de s'entendre cas par cas sur un allégement de la dette des pays débiteurs. UN والنادي هذا هو عبارة عن اجتماع غير رسمي بين الحكومات الدائنة للتوصل الى إعفاءات يُتفق على منحها للحكومات المدينة في كل حالة على حدة.
    réunion officieuse de présession UN جلسة غير رسمية لما قبل الدورة
    Une réunion officieuse de présession du Conseil d'administration de l'ONU-Femmes aura lieu le mercredi 14 janvier 2015 de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 3. UN يعقد المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة جلسة غير رسمية لما قبل الدورة يوم الأربعاء 14 كانون الثاني/يناير 2015، من الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00، في غرفة الاجتماعات 3.
    Le Conseil a recommandé que ces questions, de même que toutes les autres recommandations figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes, soient renvoyées au Groupe de travail qui en poursuivrait l'examen lors d'une réunion officieuse, de sorte que le Conseil d'administration puisse en reprendre l'examen à sa prochaine session. UN وأوصى المجلس بأن تحال هذه المسائل، إلى جانب جميع التوصيات الواردة في تقرر مجلس مراجعي الحسابات في المستقبل إلى جلسة غير رسمية للفريق العامل لكي ينظر فيها أيضا، وللنظر فيها في الدورة المقبلة لمجلس الإدارة.
    réunion officieuse de présession UN جلسة غير رسمية لما قبل الدورة
    réunion officieuse de présession UN جلسة غير رسمية لما قبل الدورة
    réunion officieuse de présession UN جلسة غير رسمية لما قبل الدورة
    réunion officieuse de présession UN جلسة غير رسمية لما قبل الدورة
    réunion officieuse de présession UN جلسة غير رسمية لما قبل الدورة
    réunion officieuse de présession UN جلسة غير رسمية لما قبل الدورة
    réunion officieuse de présession UN جلسة غير رسمية لما قبل الدورة
    réunion officieuse de présession UN جلسة غير رسمية لما قبل الدورة
    Elle a indiqué qu'une note officieuse sur la suite donnée à l'évaluation externe du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) avait été distribuée, comme cela avait été demandé lors de la réunion officieuse de présession. UN وأشارت إلى أنه قد وزعت مذكرة غير رسمية بشأن مدى الاستجابة للتقييم الخارجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، على نحو المطلوب في اجتماع غير رسمي سبق عقد الدورات.
    Elle a indiqué qu'une note officieuse sur la suite donnée à l'évaluation externe du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) avait été distribuée, comme cela avait été demandé lors de la réunion officieuse de présession. UN وأشارت إلى أنه قد وزعت مذكرة غير رسمية بشأن مدى الاستجابة للتقييم الخارجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، على نحو المطلوب في اجتماع غير رسمي سبق عقد الدورات.
    Ces contacts individuels avec toutes les délégations ont été suivis d'une réunion officieuse de l'ensemble des délégations au cours de laquelle j'ai présenté un rapport préliminaire sur l'état d'avancement de ces consultations, qui a été accompagné d'un échange de vues fort enrichissant sur toutes ces questions. UN وبعد هذه الاتصالات الفردية مع جميع الوفود، عقد اجتماع غير رسمي مع جميع الوفود، قمت أثناءه بتقديم تقرير أوﱠلي عن التقدﱡم المحرز في هذه المشاورات، مصحوبا بتبادل آراء مفيد جداً بشأن جميع هذه المسائل.
    Une réunion officieuse de la Deuxième Commission aura lieu le lundi 21 octobre 1996 de 10 heures à 11 heures. UN سيعقد اجتماع غير رسمي للجنة الثانية يوم الاثنين، ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١١.
    Au cours de la période considérée, le Comité a tenu 11 séances officielles et une réunion officieuse de ses membres, au niveau des experts. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة 11 جلسة رسمية، ومشاورة غير رسمية واحدة للأعضاء، على صعيد الخبراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus