Application et suivi intégrés et coordonnés des résultats des grandes conférences et réunions au sommet organisées | UN | التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة |
Cette dernière donne une nouvelle dimension au rôle du Conseil en matière de coordination du suivi des principales conférences et réunions au sommet. | UN | فقد وضع إعلان الألفية المجلس أمام تحديات جديدة فيما يتعلق بدوره في تنسيق متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية. |
Le Secrétaire général de l'ONU ou ses représentants ont participé à toutes les conférences ministérielles et à toutes les réunions au sommet de l'OCI. | UN | وشارك اﻷمين العام أو ممثلوه في جميع مؤتمرات منظمة المؤتمر اﻹسلامي على المستوى الوزاري وكذلك في مؤتمرات القمة. |
Les liens et les chevauchements entre les différentes réunions au sommet et conférences du développement de l'ONU sont étroits. | UN | إن الترابطات والتداخلات فيما بين مختلف مؤتمرات القمة ومؤتمرات الأمم المتحدة في مجال التنمية قوية. |
La série de conférences et de réunions au sommet a souligné la nécessité d'un Conseil économique et social fort. | UN | وتشير سلسلة اجتماعات القمة والمؤتمرات الى الحاجة الى مجلس قوي. |
Mais depuis 1992, cinq réunions au sommet seulement ont eu lieu. | UN | ولكن لم تُعقد منذ عام 1992سوى خمسة اجتماعات قمة. |
Rappelant également les textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes, notamment ceux concernant la santé mondiale, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الوثائق الختامية للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، وبخاصة ما يتعلق منها بالصحة العالمية، |
Application et suivi des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide des Nations Unies | UN | تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة |
Rappelant également les textes issus de toutes les grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies dans les domaines économique et social, | UN | وإذ تشير أيضا إلى نتائج جميع المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، |
Rappelant également les textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes, notamment celles concernant la santé mondiale, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الوثائق الختامية للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، وبخاصة ما يتعلق منها بالصحة العالمية، |
Application et suivi des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies | UN | تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة |
Application et suivi des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies : suite donnée à la Conférence internationale | UN | تنفيذ ومتابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة: متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Les rapports de ces réunions au sommet ont été présentés à la huitième session de l'Instance permanente en 2009. | UN | وقُدمت تقارير مؤتمرات القمة هذه إلى المنتدى الدائم في دورته الثامنة في عام 2009. |
C'est pourquoi le mécanisme d'application de la Convention et les résultats des grandes réunions au sommet sont étroitement liés. | UN | ولذلك، أصبحت آليات تنفيذ الاتفاقية، ونتائج مؤتمرات القمة الرئيسية متشابكة بشكل جوهري. |
Contrôle des activités menées par le système des Nations Unies pour assurer le suivi des grandes réunions au sommet et conférences | UN | الإشراف على أعمال منظومة الأمم المتحدة بشأن متابعة مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية |
Des orateurs ont souligné que la contribution aux ressources ordinaires de l'UNICEF devait absolument augmenter pour lui permettre de continuer à appuyer la réalisation des objectifs énoncés aux grandes réunions au sommet et conférences internationales. | UN | وشدد متحدثون على أنه من الضروري زيادة ما يخصص لليونيسيف من مساهمات في إطار الموارد العادية لتمكينها من المضي في دعم تحقيق الأهداف التي تحددها مؤتمرات القمة والمؤتمرات الدولية الرئيسية. |
Les réunions au sommet seront précédées de réunions des ministres des affaires étrangères. | UN | وستسبق اجتماعات القمة اجتماعات لوزراء الخارجية. |
Le Comité s'occupera aussi des préparatifs des réunions au sommet et des réunions ministérielles, notamment l'élaboration de projets de documents. | UN | وستتخذ اللجنة كذلك التحضيرات اللازمة لتنظيم اجتماعات القمة والاجتماعات الوزارية، بما في ذلك وضع مشاريع الوثائق. |
Il est maintenant devenu de règle de convoquer des réunions au sommet sur des questions jugées très préoccupantes par l'humanité. | UN | إن عقد اجتماعات قمة بشأن مسائل ذات اهتمام رئيسي للبشرية أصبح عرفا راسخا اﻵن. |
Elle s'articulera autour d'un processus préparatoire qui devrait aboutir à deux réunions au sommet. | UN | وسوف يتمركز هيكل المؤتمر حول عملية تحضيرية تتأوج بعقد اجتماعي قمة اثنين. |
Grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies | UN | الفقرة مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات قمتها الرئيسية |
Suivi et application des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies | UN | متابعة وتنفيذ مؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة |
Cela permettrait que le système soit pleinement en mesure d'adopter efficacement une démarche intégrée pour donner suite aux textes issus des conférences et des réunions au sommet. | UN | وسيضمن ذلك أن تكون المنظومة مجهزة بالكامل كي تتبنى نهجا متكاملا من اجل متابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمم. |
Ils ont recommandé de garder ce schéma à l'étude et de le compléter au fur et à mesure que de nouvelles décisions seraient prises par d'autres grandes conférences et réunions au sommet. | UN | وأقر فريق الخبراء بأنه يجب إبقاء الإطار المقترح قيد الاستعراض بما يسمح مثلا بمواصلة تطويره تلبية للاحتياجات الناشئة في ما يتعلق بمؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية التي ستُعقد في المستقبل. |
Quelques-unes ont souligné combien il était important d'honorer les engagements déjà pris, tels que ceux qui figuraient dans le Consensus de São Paulo et ceux qui avaient été pris à l'occasion de grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies. | UN | وأبرز بعضهم أهمية الوفاء بما سبق التعهد به من التزامات، كتلك المعقودة في توافق آراء ساو باولو وفي مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها الرئيسية. |
Nations Unies : suivi des Résultats du Sommet mondial de 2005, de la Déclaration du Millénaire et des Résultats des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies | UN | الأمم المتحدة: متابعة نتائج القمة العالمية لعام 2005، إعلان الألفية ونتائج أهم قمم ومؤتمرات الأمم المتحدة |
Cependant, le développement durable est toujours resté le pivot de toutes les conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies. | UN | ومع ذلك، ظلت التنمية المستدامة دائما محور جميع مؤتمرات ومؤتمرات قمة الأمم المتحدة. |
Nous nous sommes rendus à Bakou et à Erevan trois fois ensemble et plusieurs autres fois séparément, avons organisé deux réunions des Ministres des affaires étrangères de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan et deux réunions au sommet entre le Président Kocharian et le Président Aliyev - la première à Rambouillet en février et la seconde à Bucarest au début du mois de juin. | UN | وقمنا بزيارات إلى باكو ويرفان ثلاث مرات مجتمعين وعدة مرات أخرى بصورة منفردة، ونظمنا اجتماعين بين وزيري خارجية أرمينيا وأذربيحان، ومؤتمرين للقمة بين الرئيسين كوتشاريان وعلييف - أولهما في رامبوييه في شباط/فبراير والثاني في بوخارست في بداية حزيران/يونيه. |
Le G-20 devrait nouer le dialogue avec un plus grand nombre de pays en développement, y compris la sous-région de la CARICOM, par le biais d'une représentation adéquate à ses réunions au sommet. | UN | وينبغي لمجموعة البلدان العشرين أن تتعامل مع قطاع أشمل من البلدان النامية، بما في ذلك بلدان منطقة الجماعة الكاريبية دون الإقليمية، عن طريق التمثيل المناسب لها في مؤتمرات قمة مجموعة البلدان العشرين. |