"rôle des commissions" - Traduction Français en Arabe

    • دور اللجان
        
    • دور لجان
        
    • بدور اللجان
        
    Le rôle des commissions régionales devrait également être renforcé dans ce processus de restructuration. UN وبالمثل، ينبغي تعزيز دور اللجان اﻹقليمية في عملية إعادة التشكيل هذه.
    Dans cette perspective, il faut renforcer le rôle des commissions régionales. UN وفي هذا الصدد، فإن دور اللجان اﻹقليمية يجب تعزيزه.
    Par ailleurs, le rôle des commissions régionales doit être réévalué et la coopération Sud-Sud, renforcée; UN وينبغي أيضا استعراض دور اللجان الإقليمية، وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Principe 5 : rôle des commissions non judiciaires d'enquête UN المبدأ ٥: دور لجان التحقيق المستقلة عن السلطة القضائية
    Principe 5 : rôle des commissions non judiciaires d'enquête UN المبدأ ٥: دور لجان التحقيق المستقلة عن السلطة القضائية
    226. Les secrétaires exécutifs ont posé plusieurs questions regardant le rôle des commissions régionales à la Commission du développement durable. UN ٢٢٦ - أثار اﻷمناء التنفيذيون عددا من المسائل المتعلقة بدور اللجان الاقليمية في لجنة التنمية المستدامة.
    Le rôle des commissions régionales dans l'identification et la sélection d'interlocuteurs a été examiné. UN ونوقش دور اللجان الاقليمية فيما يتصل بتحديد وانتقاء مراكز التنسيق.
    Dans ce contexte, le renforcement du rôle des commissions régionales des Nations Unies doit correspondre à l'élargissement des tâches qu'elles doivent accomplir en vertu d'Action 21 pour s'efforcer d'atteindre les objectifs fixés. UN وفي هذا السياق، يجب النظر إلى تعزيز دور اللجان الاقليمية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة من حيث مسؤولياتها الموسعة، المفوضة من خلال جدول أعمال القرن ٢١، عند التصدي لغايات وأهداف جدول اﻷعمال المذكور.
    On étudiera la possibilité de poursuivre la décentralisation, notamment en renforçant le rôle des commissions régionales, et celle de remplacer l'usage du papier par celui de la télématique. UN وستجري دراسة إمكانيات زيادة اللامركزية، بما في ذلك تعزيز دور اللجان اﻹقليمية، باﻹضافة إلى احتمال استغلال تقنيات الاتصال الالكتروني للاستعاضة عن التقنيات الورقية التقليدية.
    Le rôle des commissions régionales dans la direction et la coordination a été auxiliaire plutôt que moteur. UN فقد كان دور اللجان اﻹقليمية في القيادة والتنسيق الجماعيين تابعا أكثر منه قائدا.
    Il faudrait par ailleurs renforcer le rôle des commissions régionales dans les activités de développement. UN وينبغي أيضا تعزيز دور اللجان الإقليمية في تنفيذ خطة التنمية.
    À cet égard, le rôle des commissions régionales doit être pris en compte. UN وينبغي مراعاة دور اللجان الإقليمية في هذا المجال.
    Il conviendrait d'établir des priorités entre les activités et d'ajuster en conséquence le profil du personnel, en tenant compte notamment du rôle des commissions régionales. UN فينبغي تحديد أولويات الأنشطة واستعراض ملاك الموظفين تبعاً لذلك، بما في ذلك دور اللجان الإقليمية.
    Il conviendrait d'établir des priorités entre les activités et d'ajuster en conséquence le profil du personnel, en tenant compte notamment du rôle des commissions régionales. UN فينبغي تحديد أولويات الأنشطة واستعراض ملاك الموظفين تبعاً لذلك، بما في ذلك دور اللجان الإقليمية.
    Le Comité a réaffirmé l'importance du rôle des commissions régionales pour ce qui est d'assurer une coopération technique efficace. UN 370 - أكدت اللجنة مجددا أهمية دور اللجان الإقليمية وقدرتها على توفير التعاون التقني بصورة تتسم بالفعالية والكفاءة.
    Le Comité a réaffirmé l'importance du rôle des commissions régionales pour ce qui est d'assurer une coopération technique efficace. UN 370 - أكدت اللجنة مجددا أهمية دور اللجان الإقليمية وقدرتها على توفير التعاون التقني بصورة تتسم بالفعالية والكفاءة.
    Le rôle des commissions régionales et des organisations sous-régionales devrait être renforcé davantage à cet égard. UN وينبغي في هذا الصدد زيادة تعزيز دور اللجان الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية.
    Le rôle des commissions régionales et des organisations sous-régionales devrait être renforcé davantage à cet égard. UN وينبغي في هذا الصدد زيادة تعزيز دور اللجان الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية.
    Principe 5 : rôle des commissions extrajudiciaires d'enquête UN المبدأ ٥: دور لجان التحقيق المستقلة عن السلطة القضائية
    A. Le rôle des commissions nationales dans la lutte contre l'impunité UN ألف - دور لجان التحقيق الوطنية في مجال الإفلات من العقاب عن حالات الإعدام خارج نطاق القضاء 12-58 5
    Les délibérations intergouvernementales sur le rôle des commissions régionales dans les activités opérationnelles devraient viser à assurer un maximum d’efficacité à tous les niveaux d’opération. UN ٨٥ - وينبغي للمداولات الحكومية الدولية اللاحقة بشأن دور لجان اﻷمم المتحدة اﻹقليمية في اﻷنشطة التنفيذية أن تهدف إلى تحقيق أقصى قدر من فعالية المنظومة على جميع مستويات اﻷنشطة.
    En ce qui concerne le rôle des commissions régionales des Nations Unies, il convient de ne pas en sous-estimer l'importance. UN :: ولا يمكن أن يستهان، في هذا الصدد، بدور اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus