| Tu me le demandes en tant qu'escorte du RAC ? | Open Subtitles | هل تسألني كما مرافقة راك الرسمية الخاصة بك؟ |
| Traité part toutes les bases de données de la RAC disponibles. | Open Subtitles | تمت معالجتها من خلال جميع قواعد بيانات راك المتاحة. |
| Je veux juste savoir pourquoi vous et 400 autre agents de la RAC | Open Subtitles | كل ما أريد أن أعرف هو لماذا أنت و 400 وكلاء راك الآخرين |
| Je me suis dit que ça devait vraiment être quelque chose d'être comme RAC. | Open Subtitles | كنت أحسب أن هذه كانت بداية جيدة ثم بعد ذلك اصبح مثل (توباك)؟ يجب ان يحدث هذا الهراء |
| Sous-comité du Comité consultatif de la réadaptation (RAC) chargé de l'accessibilité | UN | اللجنة الفرعية المعنية بإمكانية الوصول التابعة للجنة الاستشارية لإعادة التأهيل |
| Ça fait bizarre de célébrer les rangs du RAC quand tu sais qu'ils ont été infiltré par les Hullen. | Open Subtitles | يشعر فقط غريب احتفال صفوف راك عندما نعلم أنه تم تسلل من قبل هولن. |
| RAC après RAC, une par une, commençant par la notre. | Open Subtitles | راك من قبل راك، واحدا تلو الآخر، بدءا من منطقتنا. |
| Le RAC gère tous les mandats d'escorte des élèves, j'en ai un pour vous, équipe N°1. | Open Subtitles | الآن هو إلزامي. راك يعالج جميع مذكرات مرافقة للطلاب، |
| Je jure que Benny m'a dit que le docteur de la RAC ferait mal. | Open Subtitles | أقسم بيني قال الطبيب راك لجعلها تؤذي. |
| Je ne crois pas que c'est à cause de ton cœur que le RAC t'a refusé, tête de pioche. | Open Subtitles | لا أعتقد أن قلبك هو السبب الذي دفعك مركز راك إلى التراجع، Hokkhead. |
| Laissez-nous sortir ou traitez avec le RAC. | Open Subtitles | دعونا نخرج، أو أنك تتعامل مع راك. |
| Le RAC est le bâtiment le plus lourdement fortifié du Quad. | Open Subtitles | راك هو الأكثر الأماكن في المجرة أمناً |
| Il est temps de reprendre le RAC. | Open Subtitles | الوقت لاستعادة راك. |
| - RAC, équipe 25698-A, vous êtes priés de vous présenter pour un Mandat Noir. | Open Subtitles | - فرقة (راك) 25698 أي أنتِ مطلوبة لهذه المذكرة السوداء |
| Le RAC a acheté le bar, pas mon cabinet. | Open Subtitles | جماعة (راك) أشتروا الحانة ولكنهم لم يشتروا ابحاثي |
| La Compagnie et le RAC tueraient pour savoir ce que je sais sur ce vaisseau. | Open Subtitles | كــل الشركة ومعظم عملاء (راك). ؟ مسستعدين للقتل ليعرفوا ما أعرفه أنا عن الموجود في السفينة المسروقة |
| Comme RAC m'a dit, le plus amusant, c'est quand on commence. | Open Subtitles | ولكن مثل (توباك) قال لي افضل وقت عندما تكون بالقمه |
| RAC avait raison. Ce soir-là aux Studios Quad, tout allait changer. | Open Subtitles | (توباك) كان محق هذه الليلة في الأستديو تغير كل شيئ |
| RAC est allé en prison pour sévices sexuels. | Open Subtitles | توجه (توباك) الى السجن بسبب الاعتداء الجنسي |
| De fait, cette idée a fait l'objet de débats approfondis dans le secteur de la réadaptation et d'un certain nombre de réunions du LegCo et du RAC. | UN | وقد جرت مناقشة هذه الفكرة في الواقع على نحو شامل في قطاع إعادة التأهيل وفي عدد من الاجتماعات في المجلس التشريعي واللجنة الاستشارية لإعادة التأهيل. |
| Le Gouvernement a prêté une attention particulière aux besoins spécifiques des personnes handicapées et a consulté sur ce point le Sous-comité pour l'accès du RAC. | UN | وتولي حكومة المنطقة الإدارية الخاصة الاعتبار الواجب للاحتياجات الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة، وتستشير اللجنة الفرعية المعنية بإمكانية الوصول التابعة للجنة الاستشارية لإعادة التأهيل. |
| Groupe de travail sur la mise en œuvre effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban − discussions (RAC − session de mars ou de juin) | UN | :: الفريق العامل المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان - مناقشات (يُستكمَل - دورة آذار/مارس أو حزيران/يونيه) |