:: rapport du FNUAP sur les recommandations du Corps commun d'inspection en 2009 | UN | تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة لعام 2009 |
:: rapport du FNUAP sur les recommandations du Corps commun d'inspection pour 2011 | UN | :: تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة |
rapport du FNUAP sur la suite donnée aux recommandations formulées par le Corps commun d'inspection en 2011 | UN | :: تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2011 |
Plusieurs délégations ont suggéré qu'à l'avenir, la présentation du rapport du FNUAP s'inspire plus étroitement de celle du rapport du PNUD. | UN | واقترحت عدة وفود أن يتخذ تقرير الصندوق في المستقبل شكلا أقرب إلى شكل التقرير الذي يصدره البرنامج اﻹنمائي. |
Plusieurs délégations ont suggéré qu'à l'avenir, la présentation du rapport du FNUAP s'inspire plus étroitement de celle du rapport du PNUD. | UN | واقترحت عدة وفود أن يتخذ تقرير الصندوق في المستقبل شكلا أقرب إلى شكل التقرير الذي يصدره البرنامج اﻹنمائي. |
Pris note du rapport du FNUAP sur la suite donnée aux recommandations figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal 1994-1995 : état de l'application des recommandations (DP/FPA/1998/1); | UN | وأحاط علما بتقرير صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن متابعة تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥: حالة تنفيذ التوصيات )DP/FPA/1998/1(؛ |
:: rapport du FNUAP sur les recommandations du Corps commun Rapport annuel du Directeur exécutif (suite) | UN | :: تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2010 |
:: DSW a traduit et publié le rapport du FNUAP sur l'état de la population mondiale; | UN | :: قامت المؤسسة بتحرير ونشر تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان عن حالة السكان في العالم، |
:: Depuis 1999, DSW reçoit du FNUAP des fonds destinés à financer la traduction, la publication et la diffusion du rapport du FNUAP sur l'état de la population mondiale. | UN | :: تتلقى المؤسسة منذ عام 1999 أموالا لترجمة تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان عن حالة السكان في العالم ونشره وتوزيعه. |
:: rapport du FNUAP sur la suite donnée aux recommandations formulées par le Corps commun d'inspection en 2013 | UN | :: تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2013 |
:: rapport du FNUAP sur la suite donnée au rapport du Comité des commissaires aux comptes pour 2013 : état de la mise en œuvre des recommandations 15 heures-18 heures | UN | :: تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن متابعة تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لعام 2013: حالة تنفيذ التوصيات |
:: rapport du FNUAP sur la suite donnée au rapport du Comité des commissaires aux comptes pour 2013 : état d'avancement de l'application des recommandations | UN | :: تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن متابعة تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لعام 2013: حالة تنفيذ التوصيات |
:: rapport du FNUAP sur la suite donnée aux recommandations formulées par le Corps commun d'inspection en 2012 15 heures-17 heures | UN | :: تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان عن حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2012 |
rapport du FNUAP sur la responsabilisation intégré au système d'établissement des rapports du Plan de financement pluriannuel | UN | تقرير الصندوق بشأن المساءلة كجزء من عملية الإبلاغ الخاصة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات |
Elle a reconnu que le rapport du PNUD était meilleur que le rapport du FNUAP et a assuré le Conseil que le FNUAP établirait l'an prochain un rapport plus analytique récapitulant les enseignements tirés. | UN | وأقرت بأن تقرير البرنامج اﻹنمائي كان أفضل من تقرير الصندوق وأكدت للمجلس التنفيذي أن الصندوق سيعد للعام المقبل تقريرا أكثر تحليلا يشمل الدروس المستخلصة. |
Elle a appelé l'attention sur le paragraphe 5 du rapport du FNUAP et a félicité le Fonds pour avoir cerné brièvement les domaines où des améliorations s'imposent en vue de renforcer le système des coordonnateurs résidents. | UN | ووجﱠه الوفد نفسه الانتباه إلى الفقرة ٥ من تقرير الصندوق وأثنى على قيام الصندوق بتحديد موجز للمجالات الرئيسية التي تحتاج إلى بذل المزيد من الجهود لتعزيز نظام المنسق المقيم. |
Cette délégation approuvait entièrement la remarque formulée au paragraphe 4 du rapport du FNUAP, à savoir que ce Plan-cadre ne devait pas faire double emploi avec les activités de programmation exécutées antérieurement ou exiger que l'on revienne sur des processus déjà achevés. | UN | وذكر الوفد نفسه أنه يؤيد بقوة الفكرة الواردة في الفقرة ٤ من تقرير الصندوق بأن عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية ينبغي ألا تكرر جهود البرمجة السابقة أو تطلب استعراض عمليات انتهت فعلا. |
Elle a reconnu que le rapport du PNUD était meilleur que le rapport du FNUAP et a assuré le Conseil que le FNUAP établirait l'an prochain un rapport plus analytique récapitulant les enseignements tirés. | UN | وأقرت بأن تقرير البرنامج الإنمائي كان أفضل من تقرير الصندوق وأكدت للمجلس التنفيذي أن الصندوق سيعد للعام المقبل تقريرا أكثر تحليلا يشمل الدروس المستخلصة. |
Pris note du rapport du FNUAP sur la suite donnée aux recommandations figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal 1994-1995 : état de l'application des recommandations (DP/FPA/1998/1); | UN | وأحاط علما بتقرير صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن متابعة تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥: حالة تنفيذ التوصيات )DP/FPA/1998/1(؛ |
Elles attendaient donc avec intérêt la publication, l'année suivante, du premier rapport du FNUAP axé sur les résultats. | UN | ومن ثم فهي تتطلع إلى صدور أول تقرير سنوي للصندوق يركز على النتائج في العام القادم. |
Le Directeur exécutif adjoint (Programmes) a présenté le rapport du FNUAP au Conseil économique et social (DP/FPA/2003/2). | UN | 82 - قدم نائب المدير التنفيذي (لشؤون البرامج) تقرير صندوق السكان إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (DP/FPA/2003/2). |
A décidé de reporter à la deuxième session ordinaire de 1999 du Conseil d'administration l'examen du rapport du FNUAP et les approches sectorielles (DP/FPA/1998/CRP.5); | UN | قرر إرجاء النظر في التقرير المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والنهج الشاملة للقطاعات )5.PRC/8991/APF/PD( المقدم إلى الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي لعام ٩٩٩١؛ |
Elle a renvoyé au rapport du FNUAP de 2007 qui indiquait une recrudescence de la violence à l'encontre des femmes et un taux d'incidence élevé d'infection au VIH/sida parmi les femmes. | UN | وأحالت إلى التقرير الصادر عن صندوق الأمم المتحدة للسكان عام 2007 الذي أشار إلى زيـادة العنـف ضد المرأة وإلى ارتفاع معدل الإصابة بفيروس نقص المنـاعة البشريـة/الإيـدز في صفوف النساء. |