D'une manière générale, on pouvait s'efforcer de rédiger des rapports plus concis et de raccourcir les rapports finals dont la longueur était démesurée. | UN | ويمكن بوجه عام، بذل الجهود لصوغ تقارير أكثر إيجازا وتقصير طول التقارير النهائية التي كانت ولا تزال أطول من اللازم. |
Les rapports finals devraient autoriser une analyse plus précise et plus approfondie. Ils pourront en outre cerner de plus près les besoins d'assistance technique; | UN | ومن المتوقَّع أن تكون التقارير النهائية أساسا لتحليل أدقّ وأكثر شمولا وأن تتضمن معلومات أكثر تفصيلا بشأن الاحتياجات من المساعدة التقنية؛ |
En d'autres termes, la publication des rapports finals prenait en moyenne 169 jours. | UN | وبعبارة أخرى، استغرق إصدار التقارير النهائية مدة متوسطها 169 يوما. |
Leurs résultats ont été consignés dans neuf rapports finals publiés en 2008 concernant des bureaux extérieurs. | UN | وأدى ذلك إلى إصدار تسعة تقارير نهائية في عام 2008 عن المكاتب الميدانية. |
C'est ainsi qu'il a produit 28 rapports finals et 5 projets de rapport en 2009. | UN | وأدى ذلك إلى إصدار 28 تقريرا نهائيا وخمسة مشاريع تقارير في عام 2009. |
rapports finals publiés pendant la période allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 | UN | التقارير النهائية الصادرة خلال الفترة 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 |
Comme les rapports finals sur plusieurs de ces missions achevées seront présentés en 2002, ces ressources risquent d'être épuisées. | UN | وطالما أنه ستقدم التقارير النهائية عن عدة من البعثات المغلقة في عام 2002، فقد تنضب هذه الموارد بالفعل. |
Établissement des rapports finals pour les projets achevés | UN | التقارير النهائية المتعلقة بالمشاريع المنجزة |
V. rapports finals des comités permanents | UN | المرفق الخامس التقارير النهائية للجان الدائمة |
rapports finals DES COMITÉS PERMANENTS | UN | التقارير النهائية للجان الدائمة |
Pour d'autres, les rapports finals ont été soumis aux membres de la Commission pour approbation et signature. | UN | وقدمت التقارير النهائية بشأن البعض الآخر لأعضاء الفريق للحصول على موافقتهم وتوقيعهم. |
Annexe IV rapports finals des Comités permanents d'experts | UN | المرفق الرابع: التقارير النهائية للجان الخبراء الدائمة |
rapports finals des Présidents des Comités des sanctions et des Groupes de travail | UN | التقارير النهائية المقدمة من رؤساء لجان الجزاءات والأفرقة العاملة |
Il est conscient qu'une des questions essentielles à cet égard porte sur la suite donnée aux rapports finals. | UN | وهي تدرك أن من المسائل الرئيسية في هذا الصدد ما يتصل بمتابعة التقارير النهائية. |
Leurs résultats ont été consignés dans neuf rapports finals publiés en 2008 concernant des bureaux extérieurs. | UN | وأدى ذلك إلى إصدار تسعة تقارير نهائية في عام 2008 عن المكاتب الميدانية. |
Il avait examiné en tout sept rapports finals d'audit au cours de la période à l'étude et il avait, dans son propre rapport, formulé de brèves observations sur chacun d'eux. | UN | وبشكل عام، استعرضت اللجنة سبعة تقارير نهائية خلال الفترة، وشمل تقرير اللجنة تعليقات قصيرة على كل تقرير من تقارير مراجعة الحسابات. |
C'est ainsi qu'il a produit 28 rapports finals et 5 projets de rapport en 2009. | UN | وأدى ذلك إلى إصدار 28 تقريرا نهائيا وخمسة مشاريع تقارير في عام 2009. |
À ce jour, le Médiateur a publié 10 rapports spéciaux, 21 rapports d'office et 47 rapports finals sur des affaires individuelles. | UN | وحتى الآن، نشر أمين المظالم 10 تقارير خاصة، و21 تقريراً بحكم المنصب و47 تقريراً نهائياً بشأن القضايا الفردية. |
Les rapports finals de ces essais pilotes seront rendus publics. | UN | وسوف تُتاح للجمهور التقارير الختامية بشأن المشاريع التجريبية. |
14. Encourage le Groupe de travail à poursuivre sa réflexion sur la question de l'impunité en tenant compte des dispositions pertinentes de la Déclaration et des rapports finals présentés par les rapporteurs spéciaux désignés par la Sous-Commission; | UN | 14 - تشجع الفريق العامل على مواصلة النظر في مسألة الإفلات من العقوبة، في ضوء الأحكام ذات الصلة من الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتقارير النهائية التي يقدمها المقررون الخاصون() الذين عينتهم اللجنة الفرعية؛ |
Dans d'autres cas, les agents d'exécution ne sont pas suffisamment encouragés à respecter les normes du PNUD pour l'établissement de rapports, tels que les rapports finals sur les dépenses. | UN | وفي حالات أخرى لا توجد حوافز كافية تدفع الوكالات المنفذة إلى الامتثال لشروط الإبلاغ التي وضعها البرنامج الإنمائي، مثل تقديم تقارير ختامية عن الإنفاق. |
Dans ses rapports finals présentés au titre de ses mandats précédents (S/2006/65, S/2006/250 et S/2006/795), le Groupe a communiqué des informations sur les personnes dans ses annexes confidentielles. | UN | 43 - أورد الفريق في تقاريره النهائية المقدمة بموجب ولايات سابقة (S/2006/65 و S/2006/250 و S/2006/795) معلومات عن الأشخاص في مرفقات سرية. |
Parmi les principales questions abordées par ces forums figurait celle du choix des thèmes de débat de la Conférence mondiale; les rapports finals de chacun des forums ont été distribués à la Conférence. | UN | وكانت الشواغل الرئيسية التي أعرب عنها في كل من المنتديين موضع نقاش في المؤتمر العالمي، ووزع التقريران النهائيان لكل منهما خلال المؤتمر. |
Elle a également effectué une mission à Nairobi afin de contribuer à l'achèvement des rapports finals du Groupe de contrôle. | UN | وفي عام 2014، أوفدت الشعبة أيضا بعثة إلى نيروبي دعما لإنجاز التقريرين النهائيين لفريق الرصد. |
Élimine le suivi manuel des rapports intérimaires et rapports finals requis des boursiers | UN | يلغي التعقب اليدوي لتقارير التقدم المرحلية والتقارير الختامية التي يتعين أن يقدمها الزميل. |
7. M. BOUAYAD-AGHA (Président du Corps commun d'inspection) présente les observations du Corps commun d'inspection sur les rapports finals du Bureau des services de contrôle interne (A/50/459/Add.1). | UN | ٧ - السيد بو عياد - آغا )رئيس وحدة التفتيش المشتركة(: قدم ملاحظات وحدة التفتيش المشتركة فيما يتعلق بالتقارير النهائية التي قدمها مكتب المراقبة الداخلية )A/50/459/Add.1(. |
Compte tenu du fait que le mandat des deux Tribunaux a une durée limitée, l'Assemblée générale devra régler la question de leurs obligations à long terme au titre de l'assurance maladie après la cessation de service dans le cadre des rapports finals sur l'exécution des budgets. | UN | وحيث أن ولايتي المحكمتين محدودتان، سيتعين على الجمعية العامة أن تعالج مسألة التزامات المحكمتين الطويلة الأجل في سياق تقارير الأداء النهائية. |
114. Le 3 septembre 1997, les commissions ont présenté leurs rapports finals au Président. | UN | ٤١١- وفي ٣ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ قدمت اللجان تقاريرها النهائية إلى الرئيس. |