"relatif à l'exercice" - Traduction Français en Arabe

    • للفترة المالية
        
    • عن فترة
        
    • المتعلقة بالفترة المالية
        
    • عن الفترة المالية
        
    • يتعلق بالفترة المالية
        
    • المتعلق بفترة
        
    • التوصيات المتصلة بالفترة المالية
        
    • والمتعلق بالفترة
        
    • الخاصة بفترة
        
    II. État de la suite donnée aux recommandations formulées par le Comité dans son rapport relatif à l'exercice biennal clos le 30 juin 2008 UN الثاني: حالة تنفيذ التوصيات للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008
    La MINUK a accepté et appliqué les recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport relatif à l'exercice 2008/09, et a fait rapport à ce sujet. UN قبلت البعثة ونفذت توصيات مجلس مراجعي الحسابات للفترة المالية 2008/2009، وقدمت تقريرا عن ذلك.
    formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport relatif à l'exercice biennal terminé au UN متابعة التدابير المتخـذة لتنفيـذ توصيـات مجلس مراجعي الحسابات الـواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية
    État d'avancement de l'application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport relatif à l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 UN المرفق - حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 الثالث
    État de la mise en œuvre des recommandations formulées par le Comité dans son rapport relatif à l'exercice biennal clos le 31 décembre 2001 UN موجز حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بالفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    aux comptes On trouvera ci-après les informations demandées par l'Assemblée générale sur l'application des recommandations figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes relatif à l'exercice clos le 30 juin 2009. UN 6 - ترد أدناه المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009.
    27. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de l'Opération, la part de chacun dans le montant de 115 500 dollars représentant le solde inutilisé additionnel relatif à l'exercice clos le 30 juin 2004 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 26 ci-dessus; UN 27 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه العملية، أن يخصم من التزاماتها غير المسددة نصيب كل منها في الرصيد الحر الإضافي البالغ قدره 500 115 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003، وفقا للمخطط المبين في الفقرة 26 أعلاه؛
    Recommandations figurant dans le rapport relatif à l'exercice biennal clos le 31 décembre 1999 UN التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999()
    Remerciements État de la mise en œuvre des recommandations formulées par le Comité dans son rapport relatif à l'exercice clos le 31 décembre 2002 UN مرفق - موجز حالة تنفيذ توصيات المجلس للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2002
    Annexe: État de la mise en œuvre des recommandations formulées par le Comité dans son rapport relatif à l'exercice clos le 31 décembre 2002 53 UN موجز حالة تنفيذ توصيات المجلس للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2002 54
    I. État de la mise en œuvre des recommandations formulées par le Comité dans son rapport relatif à l'exercice biennal clos le 31 décembre 2003 UN الأول - موجز حالة تنفيذ توصيات المجلس للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    II. État de la mise en œuvre des recommandations formulées par le Comité dans son rapport relatif à l'exercice biennal clos le 31 décembre 2002 UN الثاني - موجز حالة تنفيذ توصيات المجلس للفترة المالية المنتهية في 31 كانون
    État de la mise en œuvre des recommandations formulées par le Comité dans son rapport relatif à l'exercice biennal clos le 31 décembre 2003* UN موجز حالة تنفيذ توصيات المجلس للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003*
    relatif à l'exercice biennal clos le 31 décembre 2002* Comptabilisation des dépenses UN موجز حالة تنفيذ توصيات المجلس للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002*
    État de la mise en œuvre des recommandations formulées par le Comité dans son rapport relatif à l'exercice biennal 2000-2001 UN موجز حالة تنفيذ التوصيات عن فترة السنتين 2000-2001
    État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par le Comité dans son rapport relatif à l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005 UN موجز حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    relatif à l’exercice biennal clos le 31 décembre 2005 UN عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    État de la mise en œuvre des recommandations formulées par le Comité dans son rapport relatif à l'exercice clos le 31 décembre 2001 UN موجز حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بالفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Annexe II. État de la mise en œuvre des recommandations formulées par le Comité dans son rapport relatif à l'exercice biennal clos le 30 juin 2004 UN الثاني - موجز حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004
    A. Suite donnée aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport relatif à l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 UN ألف - تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009()
    27. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de l'Opération, la part de chacun dans le montant de 115 500 dollars représentant le solde inutilisé additionnel relatif à l'exercice clos le 30 juin 2004 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 26 ci-dessus; UN 27 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه العملية، أن يخصم من التزاماتها غير المسددة نصيب كل منها في الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى البالغ قدرها 500 115 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 26 أعلاه؛
    État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par le Comité dans son rapport relatif à l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005 UN موجز حالة تنفيذ التوصيات المتصلة بالفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005
    a) L'affectation du solde inutilisé d'un montant de 879 900 dollars relatif à l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007; UN (أ) البت في كيفية التصرف في الرصيد غير المربوط البالغ 900 879 دولار والمتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛
    son rapport relatif à l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007 UN المرفق: حالة تنفيذ التوصيات الخاصة بفترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2007

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus