"relatif à la création de" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلق بإنشاء
        
    • الخاصة بإنشاء
        
    Un projet de résolution relatif à la création de la Mission d’observation des Nations Unies en Sierra Leone (MONUSIL) a été présenté au Conseil. UN وقدم مشروع القرار المتعلق بإنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في سيراليون إلى المجلس.
    Décision sur le Protocole relatif à la création de la Banque africaine d'investissement UN مقرر بشأن البروتوكول المتعلق بإنشاء بنك الاستثمار الأفريقي
    1. Prend note des recommandations du Conseil exécutif relatives à l'examen et à l'adoption du projet de Protocole relatif à la création de la Banque africaine d'investissement; UN 1 - يحيط علما بتوصيات المجلس التنفيذي المتعلقة ببحث واعتماد مشروع البروتوكول المتعلق بإنشاء بنك الاستثمار الأفريقي؛
    44. Le Traité relatif à la création de la République de Chypre, signé par Chypre, la Grèce, la Turquie et le RoyaumeUni. UN 44- والمعاهدة الخاصة بإنشاء جمهورية قبرص التي وقعتها قبرص واليونان وتركيا والمملكة المتحدة.
    a) Le Traité relatif à la création de la République de Chypre, signé par Chypre, la Grèce, la Turquie et le Royaume-Uni; UN (أ) المعاهدة الخاصة بإنشاء جمهورية قبرص التي وقعتها قبرص واليونان وتركيا والمملكة المتحدة؛
    2. Adopte le Protocole relatif à la création de la Banque africaine d'investissement; UN 2 - يعتمد البروتوكول المتعلق بإنشاء بنك الاستثمار الأفريقي؛
    La décision du Gouvernement de revoir le projet de loi relatif à la création de la Commission nationale indépendante des droits de l'homme afin de se conformer aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris) est encourageante. UN 69 - ويشجعني قرار الحكومة بتنقيح مشروع القانون المتعلق بإنشاء مفوضية وطنية مستقلة لحقوق الإنسان في ضوء مبادئ باريس.
    - Accord relatif à la création de postes frontières mixtes, signé le 19 novembre 1997 UN - الاتفاق المتعلق بإنشاء مراكز مشتركة في الحدود، وقع في 19/11/1997
    Le projet pilote relatif à la création de trois réseaux (gestion et administration, questions politiques, paix et sécurité, et questions économiques et sociales) a été lancé en 2008 et son exécution se poursuivra jusqu'à la fin de l'année 2009. UN وقد بدأ في عام 2008 المشروع التجريبي المتعلق بإنشاء ثلاث شبكات، هي الشبكة المعنية بالتنظيم والإدارة، والشبكة المعنية بالشؤون السياسية وشؤون السلام والأمن، والشبكة المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وسيستمر حتى نهاية عام 2009.
    3. Demande aux États membres de signer et de ratifier aussi rapidement que possible le Protocole relatif à la création de la Banque africaine d'investissement pour permettre son entrée en vigueur. UN 3 - يدعو الدول الأعضاء إلى التوقيع والتصديق على البروتوكول المتعلق بإنشاء بنك الاستثمار الأفريقي في أقرب وقت ممكن حتى يدخل حيز التنفيذ.
    En septembre et en octobre, une Commission interministérielle spéciale a révisé le projet de loi relatif à la création de la commission nationale indépendante des droits de l'homme afin de l'aligner davantage sur les normes internationales. UN 43 - وفي أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر، نقحت لجنة مخصصة مشتركة بين الوزارات مشروع القانون المتعلق بإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، بغية تحسين مواءمة أحكامه مع المعايير الدولية ذات الصلة.
    29. Cette nouvelle institution vient se substituer à l'Observatoire des droits de l'homme (ONDH ), dissous en vertu du décret présidentiel relatif à la création de la CNCPPDH suscitée. UN 29- وجاءت هذه المؤسسة الجديدة لتحل محل مرصد حقوق الإنسان، الذي حُل بموجب المرسوم الرئاسي المتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية الاستشارية المذكورة أعلاه.
    Décret du 9 novembre 1995 relatif à la création de la Commission nationale de la sûreté nucléaire (CNSN): Commission consultative auprès du Ministère de l'énergie et des mines UN مرسوم 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1995 المتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية للأمن النووي: وهي لجنة استشارية تعمل تحت إشراف وزارة الطاقة والمعادن
    1998 Délégué de la République démocratique du Congo au trente-quatrième Sommet de l'OUA, où a été adopté le protocole additionnel à la charte africaine des droits de l'homme et des peuples relatif à la création de la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples, (Ouagadougou, 2-10 juin 1998) UN 1998 مندوب جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال مؤتمر القمة الرابع والثلاثين للاتحاد الأفريقي، المعقود من 2 إلى 10 حزيران/يونيه 1998 في واغادوغو، بوركينا فاسو، الذي اعتمد البروتوكول الإضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتعلق بإنشاء المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Traduction de l'arabe en anglais de l'Accord relatif à la création de la République du Yémen et à l'organisation de la période intérimaire, 30 International Legal Materials 822 (1991) UN ترجمة الاتفاق المتعلق بإنشاء جمهورية اليمن وتنظيم الفترة الانتقالية، من العربية إلى الانكليزية، 30 International Legal Materials 822 (1991)
    c) Conformément au Décret présidentiel n° 150/1994 relatif à la création de l'agence de presse d'Athènes, et en particulier au paragraphe 1.b) de son article 3, l'objet de cette société est notamment, comme dans le cas de l'Agence de presse de Macédoine, d'informer les étrangers et de transmettre des informations sur les événements survenant en Grèce. UN (ج) ووفقاً للمرسوم الرئاسي رقم 150/1994 المتعلق بإنشاء وكالة أنباء أثينا، ولا سيما البند (ب) من الفقرة 1 من المادة 3، تشمل أهداف الشركة أيضاً، شأنها شأن وكالة الأنباء المقدونية، إطلاع الأجانب على آخر التطورات وبث الأخبار إليهم عن الأحداث التي تجري في اليونان؛
    10. A ses 1re, 3ème, 4ème et 6ème séances, tenues respectivement les 27, 28 et 29 février et le 4 mars, le SBSTA a examiné le point relatif à la création de groupes consultatifs techniques intergouvernementaux. UN ٠١- تناولت الهيئة الفرعية، في جلساتها اﻷولى والثالثة والرابعة والسادسة، المعقودة في ٧٢ و٨٢ و٩٢ شباط/فبراير و٤ آذار/مارس، على التوالي، بند جدول اﻷعمال المتعلق بإنشاء فريق استشاري تقني حكومي دولي )أفرقة استشارية تقنية حكومية دولية(.
    a) Le Traité relatif à la création de la République de Chypre, signé par Chypre, la Grèce, la Turquie et le Royaume-Uni. UN (أ) المعاهدة الخاصة بإنشاء جمهورية قبرص التي وقعتها قبرص واليونان وتركيا والمملكة المتحدة.
    a) Le Traité relatif à la création de la République de Chypre, signé par Chypre, la Grèce, la Turquie et le RoyaumeUni. UN (أ) المعاهدة الخاصة بإنشاء جمهورية قبرص التي وقعتها قبرص واليونان وتركيا والمملكة المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus