- Dahir du 30 janvier 1954 relatif au contrôle des explosifs; | UN | - ظهير 30 كانون الثاني/يناير 1954 المتعلق بمراقبة المتفجرات؛ |
- Dahir du 30 janvier 1954 relatif au contrôle des explosifs; | UN | - ظهير 30 كانون الثاني/يناير 1954 المتعلق بمراقبة المتفجرات. |
- Décret-loi n° 107/88 relatif au contrôle des explosifs industriels, des munitions et des produits chimiques explosifs ou toxiques; | UN | - المرسوم بقانون رقم 107/88 بشأن مراقبة المتفجرات الصناعية والذخيرة والمواد الكيميائية المتفجرة أو السامة؛ |
Il a en outre été décidé de développer un plan directeur régional relatif au contrôle des drogues et à la lutte contre le blanchiment d'argent et d'harmoniser la législation. | UN | كما قررت إعداد خطة إرتكازية إقليمية بشأن مراقبة المخدرات ومكافحة غسل الأموال، وكذلك مواءمة التشريعات. |
Par ailleurs, elle a transmis les réponses au questionnaire relatif au contrôle du respect de la Convention. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت روسيا الردود على الاستبيان الخاص بمراقبة احترام الاتفاقية. |
- Règlement de la République populaire de Chine relatif au contrôle des exportations de missiles et d'articles et de technologies connexes | UN | - أنظمة جمهورية الصين الشعبية بشأن الرقابة على تصدير القذائف والمواد والتكنولوجيات المتعلقة بها |
7. Règlement relatif au contrôle des exportations de missiles et du matériel et des technologies connexes, et liste de contrôle; | UN | 7 - أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بمراقبة صادرات القذائف والأصناف والتكنولوجيات المتصلة بها، وقائمة المراقبة |
Quelques délégations ont souhaité obtenir plus d'informations sur la mise en oeuvre de l'aspect de l'évaluation relatif au contrôle. | UN | وطلبت بعض الوفود معلومات إضافية عن تنفيذ الجانب المتعلق بالرقابة في التقييم. |
F. Droit relatif au contrôle international des | UN | واو - القانون المتعلق بالمراقبة الدولية للمخدرات وبمنــع الجريمـة، |
3. Décret gouvernemental 263/2004 relatif au contrôle des articles à double usage liés au nucléaire | UN | 3 - المرسوم الحكومي رقم 263/2004 المتعلق بمراقبة الأصناف ذات الاستعمال المزدوج المرتبطة بالمواد النووية |
Au niveau régional, en coopération avec la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA), nous mettons en œuvre le Protocole relatif au contrôle des armes à feu, munitions et autres matériels connexes. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، نعكف بالاشتراك مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على تنفيذ البروتوكول المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخيرة والمواد الأخرى المرتبطة بها. |
i) L'Institut a approuvé la mise en oeuvre du Protocole relatif au contrôle des armes à feu, des munitions et d'autres matériels connexes dans la Communauté de développement de l'Afrique australe; | UN | `1` دعم تنفيذ البروتوكول المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخيرة وغيرها من المواد ذات الصلة في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؛ |
- Décret gouvernemental no 263/2004 relatif au contrôle des biens à double usage en relation avec le nucléaire; | UN | - المرسوم الحكومي رقم 263/2004 المتعلق بمراقبة الأصناف ذات الاستعمال المزدوج المتصلة بالمواد النووية؛ |
Le Protocole relatif au contrôle des armes à feu, des munitions et d'autres matériels connexes dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe lie les États membres de la SADC. | UN | ويذكر في هذا الصدد، أن بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المتعلق بمراقبة الأسلحة النارية والذخائر والأعتدة الأخرى المتصلة بها ملزم للدول الأعضاء في الجماعة. |
Il a en outre été décidé de développer un plan directeur régional relatif au contrôle des drogues et à la lutte contre le blanchiment d'argent et d'harmoniser la législation. | UN | كما قررت إعداد خطة إرتكازية إقليمية بشأن مراقبة المخدرات ومكافحة غسل الأموال، وكذلك مواءمة التشريعات. |
Les participants ont en outre décidé de concevoir un plan directeur régional relatif au contrôle des drogues et à la lutte contre le blanchiment d'argent et d'harmoniser la législation. | UN | وقرّر المشاركون أيضا وضع خطة ارتكازية إقليمية بشأن مراقبة المخدرات ومكافحة غسل الأموال، وكذلك مواءمة التشريعات. |
Le projet de l'Office contre la drogue et le crime relatif au contrôle des précurseurs, qui a débuté à la fin de 2001 et apporte une aide aux six États signataires du mémorandum d'accord devrait être étendu à l'Indonésie, à la Malaisie et aux Philippines. | UN | ومن المقرر أن يوسع مشروع المكتب المعني بالمخدرات والجريمة بشأن مراقبة السلائف، الذي استهل في نهاية عام 2001 ويساعد الدول الست التي وقّعت مذكرة التفاهم، بحيث يشمل اندونيسيا والفلبين وماليزيا. |
37. Le projet du PNUCID relatif au contrôle des précurseurs en Asie du Sud-Est a été mené à bien en avril 1996. | UN | ٧٣ - واكتمل بنجاح في نيسان/أبريل ٦٩٩١ تنفيذ مشروع اليوندسيب الخاص بمراقبة السلائف في جنوب شرق آسيا . |
- Règlement de la République populaire de Chine relatif au contrôle des importations et exportations de technologies | UN | - أنظمة جمهورية الصين الشعبية بشأن الرقابة على استيراد وتصدير التكنولوجيات |
Législation afférente : voir le Règlement de la République populaire de Chine relatif au contrôle des exportations d'articles biologiques à double usage ainsi que du matériel et des technologies connexes; | UN | وللاطلاع على التشريعات ذات الصلة، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بمراقبة تصدير العوامل البيولوجية ذات الاستخدام المزدوج وما يتصل بها من المعدات والتكنولوجيات. |
Quelques délégations ont souhaité obtenir plus d'informations sur la mise en oeuvre de l'aspect de l'évaluation relatif au contrôle. | UN | وطلبت بعض الوفود معلومات إضافية عن تنفيذ الجانب المتعلق بالرقابة في التقييم. |
F. Droit relatif au contrôle international des stupéfiants, | UN | واو - القانون المتعلق بالمراقبة الدولية للمخدرات |
Le Gouvernement roumain a pris le décret d'urgence nº 158/1999 relatif au contrôle des exportations stratégiques et envisage d'adopter la liste de synthèse où figurent les technologies et produits faisant l'objet d'un contrôle à l'exportation. | UN | وذَكَر أن الحكومة قد اعتمَدَت أمر الطوارئ رقم 158/1999 المتعلِّق بمراقبة الصادرات الاستراتيجية، كما أنها ستعتمد القائمة الموحَّدة التي تشمل التكنولوجيات والمنتجات الخاضعة للرقابة على الصادرات. |
a) Décret nº 374 du 30 mars 1999 relatif au contrôle public des prix des médicaments; | UN | (أ) المرسوم رقم 374 الصادر في 30 آذار/مارس 1999 والمتعلق بالرقابة الحكومية على أسعار الأدوية؛ |