"relatives à la diffusion" - Traduction Français en Arabe

    • المتصلة بنشر
        
    • المتعلقة بنشر
        
    Ayant examiné les questions relatives à la diffusion d'informations sur la décolonisation, UN وقد درست المسائل المتصلة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Ayant examiné les questions relatives à la diffusion d'informations sur la décolonisation, UN وقد درست المسائل المتصلة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Ayant examiné les questions relatives à la diffusion d'informations sur la décolonisation, UN وقد درست المسائل المتصلة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    :: Questions relatives à la diffusion des registres des entreprises. UN :: المسائل المتعلقة بنشر سجلات الأعمال التجارية النواتــج
    Les dispositions relatives à la diffusion d'idées de supériorité raciale illustrent clairement la fonction de prévention de la Convention et constituent un complément important aux dispositions relatives à l'incitation. UN والأحكام المتعلقة بنشر أفكار تقول بالتفوق العرقي تعبير صريح عن المهمة الوقائية للاتفاقية وتمثل عنصراً مكملاً هاماً للأحكام المتعلقة بالتحريض.
    Ayant examiné les questions relatives à la diffusion d’informations sur la décolonisation, UN وقد درست المسائل المتصلة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Ayant examiné les questions relatives à la diffusion d'informations sur la décolonisation, UN وقد درست المسائل المتصلة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Ayant examiné les questions relatives à la diffusion d'informations sur la décolonisation, UN وقد درست المسائل المتصلة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Ayant examiné les questions relatives à la diffusion d'informations sur la décolonisation, UN وقد درست المسائل المتصلة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Ayant examiné les questions relatives à la diffusion d'informations sur la décolonisation, UN وقد درست المسائل المتصلة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Ayant examiné les questions relatives à la diffusion d’informations sur la décolonisation, UN وقد درست المسائل المتصلة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Ayant examiné les questions relatives à la diffusion d'informations sur la décolonisation, UN وقد درست المسائل المتصلة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Activités relatives à la diffusion du droit international grâce à la publication de documents et à l'élaboration de supports électroniques et audiovisuels et de bases de données UN 1-7 الأنشطة المتصلة بنشر القانون الدولي عن طريق نشر المواد والأدوات وقواعد البيانات الإلكترونية والسمعية والبصرية
    41. L'échange d'informations et de données relatives à la diffusion des activités de CTPD a également occupé une place importante dans le dialogue entre l'OCI et le PNUD. UN ١٤ - ويعد تبادل المعلومات والبيانات المتصلة بنشر التعاون التقني فيما بين البلدان النامية موضوعا هاما آخر من مواضيع البحث بين منظمة المؤتمر اﻹسلامي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    158. Une délégation ayant suggéré que le rapport du Secrétaire général rende compte d'autres activités de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, notamment celles relatives à la diffusion de l'information et des publications sur le droit de la mer, le représentant de la Division a indiqué que celle-ci explorerait cette possibilité. UN ١٥٨ - وردا على اقتراح يدعو إلى أن يشمل تقرير اﻷمين العام سائر أنشطة الشعبة، ومنها اﻷنشطة المتصلة بنشر المعلومات والمطبوعات عن قانون البحار، أشار ممثل الشعبة إلى أنه سيجري استقصاء إمكانية تغطية هذه اﻷنشطة.
    Les autorités chargées des enquêtes ont institué des dizaines de procédures pénales relatives à la diffusion de documents sur Internet, de nature à susciter la haine raciale, nationale ou religieuse et l'hostilité. UN وأقامت سلطات التحقيق عشرات الدعاوى الجنائية الجارية المتعلقة بنشر مواد على الإنترنت مصممة للتحريض على الكراهية والعداوة على أساس عنصري أو وطني أو ديني.
    5. Les activités du Centre régional relatives à la diffusion des règles et normes commerciales internationales, en particulier celles élaborées par la CNUDCI, ont souligné l'importance, en matière de réforme du droit commercial, d'utiliser des textes uniformes pour accroître la prévisibilité juridique et réduire les coûts dans le commerce international. UN 5- وسلَّطت أنشطةُ المركز الإقليمي المتعلقة بنشر قواعد التجارة الدولية ومعاييرها، ولا سيما تلك التي وضعتها الأونسيترال، الضوءَ على أهمية استخدام نصوص موحدة في إصلاح القانون التجاري لزيادة إمكانية التنبؤ القانوني وخفض تكلفة التجارة عبر الحدود.
    h) Diffusion des données. Les recommandations relatives à la diffusion des données ont été mises à jour et alignées sur les recommandations comparables qui s'appliquent à d'autres domaines des statistiques économiques. UN (ح) نشر البيانات - تم تحديث التوصيات المتعلقة بنشر البيانات وجرت مواءمتُها مع التوصيات المماثلة المنطبقة على قطاعات أخرى من الإحصاءات الاقتصادية.
    e) Des activités relatives à la diffusion de la Convention. UN (ه) الأنشطة المتعلقة بنشر الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus