| Il semble que la région de Tshondo serve de repaire à certains groupes armés. | UN | وتبين أن المنطقة المحيطة ببلدة تشوندو تشكل مخبأ هاما للجماعات المسلحة. |
| Il n'aurait pas attiré la police et les secouristes dans son repaire à drogue pour quelqu'un qui ne comptait pas | Open Subtitles | لا أعتقد أنه لا يريد أن يجلب الشرطة و المسعفين الى مخبأ مخدراته أذا لم يكن لشخص |
| Je ne sais pas où j'ai perdu ça, mais je n'ai pas mis les pieds dans un repaire de camés. | Open Subtitles | اسمع، لا أدري أين ضيعتها، لكن بحقك، بالتأكيد لم أكن في وكر ما لتعاطي المخدرات |
| Je griffe mon bureau. Je transforme ma chambre en repaire de coyote. | Open Subtitles | . أنا أخدش فى المكتب الخاص بي , حاولت أن أجهز فى أرضية غرفتي وكر ذئاب |
| Et mes liens avec eux peuvent te donner accès au repaire de leurs compatriotes américains. | Open Subtitles | وعلاقاتي قد توصلكم إلى عرين الرفاق الأمريكيين |
| Personne ne quitte le repaire. Je ne veux pas que la Tueuse nous suive. | Open Subtitles | لا أحد يترك العرين الآن ، أنا لا أريد أن تتعقبنا المبيدة إلى النفق |
| On l'a arrêté en plein nettoyage d'un repaire terroriste. | Open Subtitles | حسنا,لقد ألقينا القبض عليه وهو يقوم بتنظيف مخبأ ارهابى |
| Toutes ces poupées flippantes... juste comme j'imaginais le repaire du gars. | Open Subtitles | كلّ هذه الدمى الفظيعة... هكذا تخيّلت مخبأ هذا الرجل. |
| Tu pourrais t'acheter un repaire secret et embaucher un cireur de pompes. | Open Subtitles | يمكنكِ شراء مخبأ سري في جزيرة ما و توظيف شخص لِيُبرم شاربيك |
| C'est un repaire à budget réduit. | Open Subtitles | إنّه مخبأ متواضع بُنيَ على ميزانية مخفضة. |
| Vers l'endroit, dans la forêt, qu'on appelle... le repaire du diable. | Open Subtitles | في غابة "روبن هوود" الذي يطلقون عليه "وكر الشيطان". |
| Il a suivi le crâne jusqu'à un repaire de coyotes à 10 kilomètres de la scène de crime. | Open Subtitles | هو اقتفى اثر الجمجمه في وكر للذئاب على بعد 6 اميال |
| Il n'y a plus de repaire aussi grand depuis des siècles. | Open Subtitles | لم يوجد وكر لهم على هذا القدر من الأهمية منذ قرون |
| Non, je t'ai dis au repaire, plus de business comme ça. | Open Subtitles | لا، قلت لك في عرين الذئب لا مزيد من اعمال العالم السفلي |
| Je pars un mois et vous transformez cette maison en repaire de drogue ! | Open Subtitles | , أدرت ظهري لشهر ! وهذا المكان تحول إلى عرين مخدرات |
| On sait qu'il a une arme, la possibilité d'enlever ses victimes, de les emmener à un repaire, et de les jeter dans le parc. | Open Subtitles | حسنا,نعرف انه يملك مسدسا القدرة على اختطاف ضحاياه و أخذهن إلى عرين و التخلص منهن في حديقة |
| Bienvenue, bienvenue, citoyens de Metrocity, dans mon repaire maléfique devenu un dépôt de vente. | Open Subtitles | ،مرحباً، مرحباً ،يا سكان ميتروسيتي إلى سوق باحة العرين الشرير |
| N'es-tu pas supposé être dans ton repaire secret ? | Open Subtitles | أليس من المفترض بك أن تكون في مخبأك السري؟ |
| M'enfermer dans mon propre repaire ? | Open Subtitles | اعتقالي في مخبأي ، اليس كذلك ؟ |
| C'était un IEM. En fait, drôle de chose, l'ancien repaire était en dessous d'une boîte de nuit. | Open Subtitles | اسمها موجة كهراطيسية، الحقيقة الطريفة أن الوكر السابق كان أسفل ملهى ليلي. |
| Le repaire des monstres est là-bas. | Open Subtitles | حسناً يا عصابه قفير الوحوش هناك |
| Le Red Devil m'a kidnappé et m'a emmené dans son repaire de vilain. | Open Subtitles | الشيطان الأحمر قام بإختطافي وأخذني إلى مخبأه |
| On a retourné leur repaire sans trouver cette clé USB. | Open Subtitles | لقد فتشنا مخبأهم لكننا لم نجد محرك الأقراص |
| Ce n'était pas un repaire de camés, mais l'appart d'un loser. | Open Subtitles | ذلك لم يكن وكرا للمخدرات ذلك كان... بيت أحد الفاشلين الذين أعرفهم |
| Je l'ai suivi jusqu'à son repaire, j'imagine. | Open Subtitles | قمت بتتبعها إلى عرينها على ما أظن |
| Leur repaire doit être dans le coin. | Open Subtitles | عرينهم قد يكون بالقرب من هنا |
| "Une créature maléfique qui émerge de son repaire tous les 1 00 ans | Open Subtitles | كائنة شريرة تخرج من مخبأها خفية كل مائة سنة |
| - Donc quand les chasseurs iront chercher à manger, nous les suivrons jusqu'à leur repaire, sans être vus. | Open Subtitles | للخارج للبحث عن الغذاء سيكون علينا تعقبهم إلى مخبئهم دون أن يرأنا أحد |