"représentant du centre" - Traduction Français en Arabe

    • ممثل المركز
        
    • ممثل مركز
        
    • ممثل لمركز
        
    • ممثلي المركز
        
    Le représentant du Centre régional sur les armes légères et de petit calibre (RECSA) prend la parole. UN وأدلى ببيان ممثل المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    À l'occasion de la Journée des droits de l'homme, le représentant du Centre a accordé une interview à la radio municipale de Salonique. UN وفي يوم حقوق اﻹنسان حضر ممثل المركز مقابلة أجرتها معه ﻹذاعة سالونيك البلدية.
    Le représentant du Centre a également fait un exposé sur la question des droits de l'enfant devant 10 fonctionnaires du Ministère des affaires sociales. UN وعقد ممثل المركز جلسة إعلامية حضرها ١٠ من موظفي وزارة الشؤون الاجتماعية، دارت حول قضية حقوق الطفل.
    Il s'est également entretenu avec un représentant du Centre for Conflict Resolution, dont le siège est au Cap. UN كما أجرى مناقشات مع ممثل مركز حل النزاعات ومقره في مدينة الكاب.
    Il a également rencontré le Directeur de la Commission justice et paix, M. Necker Dessable, et M. Vevel, représentant du Centre oecuménique des droits de l'homme. UN واجتمع أيضا مع مدير لجنة العدل والسلم، السيد نيكر ديسابل، ومع السيد فيفيل، ممثل مركز الكنائس لحقوق الانسان.
    Le représentant du Centre pour les droits de l'homme a appelé l'attention des participants sur l'action menée par les organes et organismes des Nations Unies qui travaillent dans ce domaine. UN واستلفت ممثل مركز حقوق اﻹنسان انتباه المشاركين الى أنشطة الهيئات واﻷجهزة التابعة لﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    14. Un représentant du Centre pour les droits de l'homme a ouvert la treizième session du Groupe de travail sur les populations autochtones. UN ٤١- افتتح ممثل لمركز حقوق اﻹنسان الدورة الثالثة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    :: Tous les jours pendant la mission à Kunya (Kenya), un représentant du Centre a organisé des sessions informatives et curatives à l'intention d'environ 20 enfants victimes de maltraitance dans les lycées, mettant en relief des moyens de prévention et d'action; UN :: وفي كونيا، بكينيا، نظم أحد ممثلي المركز جلسات إعلامية وجلسات شفاء كل يوم من أيام البعثة لنحو 20 ضحية من ضحايا أطفال المدارس الثانوية، تركز على طرق الوقاية والعمل.
    Pour la Journée des droits de l'homme, le représentant du Centre a parlé de questions concernant les droits de l'homme devant 70 étudiants. UN وفي يوم حقوق اﻹنسان عقد ممثل المركز جلسة إعلامية عن حقوق اﻹنسان حضرها ٧٠ طالبا.
    Le représentant du Centre, Robert Borrero, est intervenu dans les débats. UN كان ممثل المركز روبرت بورّيرو من ضمن أعضاء فريق الخبراء.
    En réponse à ces questions, le représentant du Centre a informé le Comité que son organisation était principalement financée à l'aide de dons de particuliers et qu'elle répondait à des demandes émanant du monde entier sans aucune considération de frontières politiques. UN وردا على الأسئلة، أبلغ ممثل المركز اللجنة أن المنظمة تمول بصفة رئيسية من منح الأفراد، وأنها تستجيب لطلبات تتعلق بجهات العالم كافة وترد من جميع أرجاء العالم دون اعتبار للحدود السياسية.
    A la suite de cette conférence, le représentant du Centre, M. Ndiaye et le RFK center ont assisté à une réunion d'une demi-journée, de tous les magistrats du tribunal national de compensation du Malawi, à Blantyre. UN وعقب المؤتمر، شارك السيد ضيائي ممثل المركز ومركز روبرت كيندي في اجتماع استغرق نصف يوم مع محكمة ملاوي الوطنية للتعويضات بكامل هيئتها في بلانتير.
    À la demande de la section belge d'Amnesty International, le représentant du Centre a fait devant les principales organisations non gouvernementales un exposé sur les activités prévues par l'ONU à l'occasion de la célébration du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وبناء على طلب الفرع البلجيكي لمنظمة العفو الدولية عقد ممثل المركز حلقة إعلامية للمنظمات الرئيسية غير الحكومية عن أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    À l'occasion de la Journée des droits de l'homme, le représentant du Centre a participé à des réunions organisées par l'Organisation des droits de l'homme du Bangladesh et l'Institut pour l'avancement des droits de l'homme au Bangladesh. UN وفي يوم حقوق اﻹنسان شارك ممثل المركز في اجتماعات نظمتها منظمة حقوق اﻹنسان في بنغلاديش ومؤسسة التطوير المؤسسي لحقوق اﻹنسان في بنغلاديش.
    Le représentant du Centre Ibn Khaldoun a ajouté que l'on pourrait examiner les aspects numérique, sociologique, psychologique et politique d'une définition. UN وأضاف ممثل مركز ابن خلدون أنه ينبغي النظر في ما ينطوي عليه التعريف من أبعاد عددية واجتماعية وسيكولوجية وسياسية.
    Une déclaration a été faite par le représentant du Centre (CNUCED/GATT) du commerce international. UN وأدلى ببيان أيضاً ممثل مركز التجارة الدولية لﻷونكتاد والغات.
    Ce groupe est placé sous l'autorité du représentant du Centre antiterroriste du Service du renseignement et de la sécurité de la République de Moldova. UN ويتولى رئاسة هذا الفريق ممثل مركز مكافحة الإرهاب داخل دائرة الاستخبارات والأمن في جمهورية مولدوفا.
    325. Un représentant du Centre de Gaza pour la défense des droits de l'homme et de la loi a donné l'exemple ci-après en ce qui concerne les démolitions de maisons : UN ٣٢٥ - تحدث ممثل مركز غزة للحقوق والقانون أمام اللجنة الخاصة فأورد المثال التالي فيما يتعلق بعمليات هدم البيوت:
    228. Le représentant du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) a fait une déclaration (49e séance). UN ٢٢٨ - وأيضا في الجلسة ٤٩، أدلى ممثل مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( ببيان.
    57. Le représentant du Centre for Organisation Research and Education (CORE) a dit son inquiétude face à la construction de 25 barrages hydroélectriques en Inde, qui menaçait la population autochtone de Manipur. UN 57- وأعرب ممثل مركز البحوث والتعليم على صعيد المنظمات عن قلقه إزاء إنشاء 25 سداً لتوليد الطاقة الكهربائية في الهند، مما يهدد الشعوب الأصلية في مانيبور.
    17. Un représentant du Centre pour les droits de l'homme a été invité à assister à deux conférences sur des thèmes touchant aux minorités. UN ٧١- دُعي ممثل لمركز حقوق اﻹنسان إلى حضور مؤتمرين يتناولان موضوعات تتعلق باﻷقليات.
    Un représentant du Centre a assisté à la soixante et unième Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales portant sur le thème < < Réaffirmer les droits de l'homme pour tous : le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle > > , et qui s'est tenue à Paris du 3 au 5 septembre 2008. UN حضر أحد ممثلي المركز المؤتمر السنوي الحادي والستين لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية حول موضوع " إعادة تأكيد حقوق الإنسان للجميع: الإعلان العالمي في عامه الستين " ، الذي عُقد في باريس في الفترة من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus