Je tiens à renouveler notre reconnaissance au Secrétaire général pour ce qu'il a accompli jusqu'ici et à l'assurer de notre soutien dans le travail de revitalisation de l'Organisation des Nations Unies auquel il s'emploie actuellement. | UN | وأود أن أكرر تقديرنا لما تحقق حتى اﻵن، ودعمنا للعمل الذي يقوم به اﻷمين العام حاليا ﻹعادة تنشيط اﻷمم المتحدة. |
Nous sommes également favorables à la revitalisation de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique, social, culturel et connexes. | UN | إننا نؤيد أيضا إعادة تنشيط اﻷمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وغيرها من المجالات ذات الصلة. |
La revitalisation de l'Organisation des Nations Unies est indispensable vu les nouvelles circonstances et les défis du monde dynamique d'aujourd'hui. | UN | إن تنشيط اﻷمم المتحدة أمر تقتضيه الظروف والتحديات الجديدة لعالم اليوم الدينامي. |
Si on ne devait retenir qu'un seul thème qui distingue cette session des précédentes, ce serait celui de la revitalisation de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وإذا كان هناك موضوع واحد، موضوع أساسي ميﱠز هذه الدورة عن الدورات اﻷخرى، فهو مسألة تنشيط اﻷمم المتحدة. |
Ces phénomènes exigent une revitalisation de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتقتضي هذه التطورات تنشيط اﻷمم المتحدة. |
Le renforcement du rôle des commissions régionales, au sujet duquel le Conseil a formulé des recommandations constructives, revêt la plus grande importance pour la revitalisation de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social. | UN | أما تعزيز دور اللجان اﻹقليمية، الذي قدم المجلس توصيات بنﱠاءة بشأنه، فهو هام جدا من أجل تنشيط اﻷمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي. |
8. Groupe de travail informel chargé d'examiner le point 31 de l'ordre du jour intitulé " Restructuration et revitalisation de l'Organisation des Nations Unies " . | UN | ٨ - الفريق العامل غير الرسمي المعني بالبند ٣١ من جدول اﻷعمال، تنشيط اﻷمم المتحدة وإعادة تشكيلها. |
4. La délégation ukrainienne estime que la résolution 50/227 de l'Assemblée générale marque un progrès notable vers la revitalisation de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social. | UN | ٤ - وصرح بأن وفده يرى أن قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ يشكل خطوة هامة صوب إعادة تنشيط اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
M. Park (République de Corée) (interprétation de l'anglais) : Nous souhaiterions rendre hommage au Secrétaire général pour son attachement ferme à la revitalisation de l'Organisation des Nations Unies, et à vous, Monsieur le Président, pour votre rôle de chef de file, qui nous a permis d'adopter par consensus le projet de résolution dont nous avons été saisis ce soir. | UN | السيد بارك )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نود أن نشيد باﻷمين العام على التزامه الراسخ بإعادة تنشيط اﻷمم المتحدة، وأن نشيد بكم، سيدي الرئيس، على قيادتكم التي مكﱠنتنا من اعتماد مشروع القرار الذي كان معروضا علينا هذا المساء بتوافق اﻵراء. |