"riek" - Traduction Français en Arabe

    • ريك
        
    • رياك
        
    • رييك
        
    • وريك
        
    Le Sommet a mis l'accent sur la conclusion d'un accord de partage du pouvoir entre le Président Salva Kiir et l'ancien Vice-Président Riek Machar. UN وركز مؤتمر القمة على التوصل إلى اتفاق لتقاسم السلطة بين الرئيس سلفا كير، والنائب السابق للرئيس ريك ماشار.
    Le Conseil devrait faire pression sur le Chef de l'opposition, Riek Machar, pour qu'il publie une déclaration similaire au communiqué conjoint signé par le Président Kiir. UN وحثت المجلس على الضغط على زعيم المعارضة، ريك ماشار، لكي يصدر بيانا مماثلا للبيان المشترك الذي وقعه الرئيس كير.
    67. Juba, en Équatoria oriental, a été désignée comme siège du Conseil de coordination pour les États du Sud, présidé par M. Riek Machar. UN 67- تم إختيار جوبا في ولاية شرق الاستوائية مقراً لمجلس تنسيق الولايات الجنوبية الذي يترأسه الدكتور ريك ماشار.
    La suspension des poursuites pénales excluait expressément trois autres personnalités politiques accusées des mêmes faits, à savoir Riek Machar, Alfred Lado Gore et Taban Deng Gai. UN ويستثني وقف الدعاوى تحديدا ثلاث شخصيات سياسية أخرى تواجه نفس التهم، وهي: رياك مشار، وألفريد لادو قوري، وتابان دينق قاي.
    Elle a continué de coprésider, avec le Vice-Président sud-soudanais, M. Riek Machar, le dispositif de coopération entre le Gouvernement et la Mission en vue de l'exécution du mandat de cette dernière. UN وواصلت المشاركة، مع نائب الرئيس رياك مشار، في رئاسة الآلية التي تجمع بين البعثة والحكومة والمعنية بتنفيذ ولاية البعثة.
    Il a également relevé de leurs fonctions le Vice-Président, Riek Machar, et le Secrétaire général du parti au pouvoir, Pagan Amum Okech. UN وعمد أيضا إلى عزل نائبه، رييك مَشار، والأمين العام للحزب الحاكم، باقان أموم أوكيج.
    Le Vice-Président Riek Machar s'est rendu à Walgak, le 17 février, et a appelé les Lou Nuer à renoncer aux représailles. UN وفي 17 شباط/فبراير، زار نائب الرئيس، ريك مشار، موقع الهجوم ودعا قبيلة لوو - نوير إلى الإحجام عن الانتقام.
    J'exhorte à nouveau le Président Salva Kiir et Riek Machar à faire cesser immédiatement toutes les opérations militaires, et je leur rappelle l'obligation qui est la leur de protéger les civils et de respecter le droit international humanitaire. UN وأكرر دعوتي إلى الرئيس سلفا كير وإلى ريك ماشار لوقف جميع العمليات العسكرية فورا، وأذكرهما بالتزامهما بحماية المدنيين واحترام القانون الإنساني الدولي.
    Le Conseil se félicite de l'engagement exprimé par le Gouvernement de la République du Soudan du Sud en faveur d'une cessation immédiate des hostilités et attend avec intérêt que le Dr Riek Machar et les autres parties prenantes sud-soudanaises concernées en fassent autant. UN ويرحب المجلس بالالتزام الذي أعربت عنه حكومة جمهورية جنوب السودان من أجل الوقف الفوري لأعمال القتال ويتطلع إلى قيام الدكتور ريك ماشار وغيره من الجهات المعنية في جنوب السودان بنفس الشيء.
    À cet égard, le Conseil se félicite de l'engagement exprimé par le Président Salva Kiir à entamer des pourparlers sans condition, et attend avec intérêt que le Dr Riek Machar et les autres parties concernées en fassent autant. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بالالتزام الذي أعرب عنه الرئيس سالفا كير بالمشاركة في المحادثات دون شروط، ويتطلع إلى قيام الدكتور ريك ماشار والجهات المعنية الأخرى بنفس الشيء.
    Peu après, le dirigeant de la LRA, Joseph Kony, a repris contact avec M. Chissano et le Médiateur principal, Riek Machar. UN وبعد ذلك بوقت قصير، أعاد قائد جيش الرب للمقاومة، جوزيف كوني، الاتصالات الهاتفية مع السيد شيسانو وكبير الوسطاء ريك ماشار.
    Nous saluons la présence à cette séance historique de S. E. M. Riek Machar Teny-Dhurgon, Vice-Président de la République du Soudan du Sud. UN ونتوجه بتحياتنا في هذه الجلسة التاريخية إلى فخامة السيد ريك مشار تيني - دورغون، نائب رئيس جمهورية جنوب السودان.
    Riek Machar, ancien Vice-Président de la région du Sud-Soudan, a prêté serment comme Vice-Président du Soudan du Sud le 11 juillet. UN وأدى نائب الرئيس السابق، ريك ماشار، اليمين في وقت لاحق بصفته نائب رئيس جنوب السودان في 11 تموز/يوليه.
    Ils ont ainsi déclaré qu'un certain nombre de chrétiens occupaient des postes de haut rang dans l'État, notamment le VicePrésident Riek Machar et le Ministre d'État aux affaires étrangères Gabriel Rorag, ainsi qu'à l'Assemblée nationale, dans la magistrature et dans les universités. UN فأبلغوا المقرر الخاص، على سبيل المثال، بأن عدداً من المسيحيين تقلدوا مناصب عالية في الحكومة، كنائب الرئيس، السيد ريك ماشار، ووزير الدولة للشؤون الخارجية، السيد جبرائيل روراغ، كما تقلدوا مناصب في المجلس الوطني، وفي القضاء والجامعات.
    Eu égard aux réunions qui s'étaient tenues récemment avec son chef, Joseph Kony, et le Vice-Président du Gouvernement du Sud-Soudan, Riek Machar, le Vice-Président Kiir a déclaré que la LRA était déterminée à faire la paix. UN وبعد اجتماعات عُقدت مؤخرا بين زعيم جيش الرب للمقاومة جوزيف كوني ونائب الرئيس لحكومة جنوب السودان رياك مشار، قال النائب الأول للرئيس كير إن جيش الرب للمقاومة أعلن التزامه بالسلام.
    Le 28 juin, Riek Machar a nommé les chefs des comités nationaux afin de pourvoir la structure du M/APLS dans l'opposition. UN وفي 28 حزيران/يونيه، عيَّن رياك مشار رؤساء اللجان الوطنية لملء هيكل الجناح المعارض في الحركة الشعبية/الجيش الشعبي.
    Le 14 juin, Riek Machar a prêté serment en tant que Vice-Président. UN وفي 14 حزيران/يونيه، أدى رياك مشار اليمين بوصفه نائبا لرئيس حكومة جنوب السودان.
    Allocution de M. Riek Machar Teny-Dhurgon, Vice-Président de la République du Soudan du Sud UN خطاب يلقيه السيد رياك مشار تني - ضرغون، نائب رئيس جمهورية جنوب السودان
    M. Riek Machar Teny-Dhurgon, Vice-Président de la République du Soudan du Sud, est escorté à la tribune. UN اصطُحب السيد رياك مشار تني - ضرغون، نائب رئيس جمهورية جنوب السودان، إلى المنصة.
    M. Riek Machar Teny-Dhurgon, Vice-Président de la République du Soudan du Sud, est escorté de la tribune. UN اصطُحب السيد رياك مشار تني - ضرغون، نائب رئيس جمهورية جنوب السودان، من المنصة.
    Le Président du MPLS, M. Salva Kiir Mayardit, est devenu Président de la République du Soudan du Sud et M. Riek Machar Teny Dhurgon a été nommé Vice-Président. UN وأصبح رئيس الحركة الشعبية لتحرير السودان، سلفا كير ميارديت، هو الرئيس، في حين عيِّن رييك مشار تني - ضرغون نائبا للرئيس.
    D'ailleurs, le conflit qui a éclaté entre Paulino Matiep et Riek Machar au cours de l'année qui vient de s'écouler est en grande partie dû à leur désir de contrôler le territoire dans lequel les gisements de pétrole sont situés. UN والواقع أن النزاع الذي نشب العام الفائت بين باولينو ماتيب وريك ماشار ناجم إلى حد بعيد عن رغبة كل منهما في السيطرة على الإقليم الذي تقع فيه حقول النفط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus