Nous voudrions indiquer à M. Ruud Lubbers qu'il peut compter sur la pleine collaboration de notre groupe. | UN | ونود أن نبلغ السيد رود لوبرز بأن بوسعه أن يعتمد على تعاون مجموعتنا الكامل. |
Elle se dit confiante que son successeur, M. Ruud Lubbers, fera bénéficier le HCR de sa riche expérience. | UN | وهي موقنة أن خليفتها السيد رود لوبرز سيفيد المفوضية بخبرته الثرية. |
Exposé de M. Ruud Lubbers, Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés | UN | إحاطة قدمها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين السيد رود لوبرز |
Le Groupe asiatique appuie la proposition présentée par le Secrétaire général Kofi Annan consistant à proroger le mandat de M. Ruud Lubbers pour une période de deux ans. | UN | إن المجموعة الآسيوية تؤيد الاقتراح الذي قدمه الأمين العام السيد كوفي عنان بتمديد ولاية السيد رود لوبرس لفترة سنتين. |
J'ai le grand plaisir, au nom de notre groupe, de féliciter M. Ruud Lubbers pour la prorogation de son mandat. | UN | وإنه لمن دواعي سروري العظيم أن أهنئ، بالنيابة عن المجموعة، السيد رود لوبرس على تمديد تعيينه. |
La délégation mexicaine félicite M. Ruud Lubbers pour sa récente élection à la tête du HCR et l'assure de la pleine collaboration du Mexique. | UN | 35 - وأعربت عن تهنئة وفدها للسيد رود لوبيرز بانتخابه حديثا لرئاسة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وأكدت له التعاون الكامل من جانب وفدها. |
Sur la proposition du Secrétaire général, l'Assemblée générale décide de proroger le mandat de M. Ruud Lubbers, Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, pour une période de deux ans commençant le 1er janvier 2004 et terminant le 31 décembre 2005. | UN | قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح الأمين العام، تمديد ولاية السيد رود لوبيرس لمنصب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وذلك لمدة سنتين، تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Sur la proposition du Secrétaire général, l'Assemblée générale élit M. Ruud Lubbers Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés pour une période de trois ans prenant effet le 1er janvier 2001. | UN | انتخبت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من الأمين العام، السيد رود لوبرز كمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لفترة ثلاث سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001. |
Ruud Lubbers, Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, a parlé de la situation particulièrement dramatique des jeunes réfugiés et des problèmes que posent l'incarcération et l'exploitation sexuelle et autre des femmes réfugiées et de leurs enfants, et a plaidé pour que tous les enfants réfugiés puissent aller à l'école. | UN | وتكلم رود لوبرز مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن التحديات الاستثنائية التي يواجهها الأطفال اللاجئون بما في ذلك تعرضهم للاعتقال والإيذاء الجنسي، واستغلال اللاجئين من النساء والأطفال. |
Observations finales de M. Ruud Lubbers | UN | ملاحظات ختامية يقدمها السيد رود لوبرز |
Comme convenu lors des consultations préalables du Conseil, le Président, avec l'assentiment de ce dernier, a adressé une invitation en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil à Ruud Lubbers, Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. | UN | وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس دعوة، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، رود لوبرز. |
À cette fin, j'ai mené d'étroites consultations avec le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, M. Ruud Lubbers. | UN | 2 - وفي إطار عملية الإعداد لهذا التقرير، أجريت مشاورات وثيقة مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، رود لوبرز. |
Nul doute que M. Ruud Lubbers continuera à user de ses capacités et de son engagement personnel au service de la communauté internationale, pour résoudre les épineux problèmes des réfugiés que notre continent a le malheur de compter par plusieurs milliers. | UN | ولا يشك أحد في أن السيد رود لوبرز سيواصل ممارسة مهاراته والتزامه الشخصي في خدمة المجتمع الدولي لحل المشاكل المختلفة للاجئين الذين يقدر عددهم في قارتنا، للأسف، بالآلاف. |
Le Gouvernement des États-Unis exprime ses chaleureuses félicitations à M. Ruud Lubbers, ancien Premier Ministre des Pays-Bas, pour sa nomination au poste de Haut Commissaire. | UN | 17 - وانتهت إلى الإعراب عن ترحيب حكومتها العميق باختيار السيد رود لوبرز رئيس وزراء هولندا السابق ليكون المفوض السامي الجديد. |
M. Ruud Lubbers 3.6200 3.0074 DC1-2610* | UN | السيد رود لوبرز 3-6200 3-0074 DC1-2610* |
Nous voudrions exprimer notre satisfaction au sujet de la prorogation de deux ans du mandat du Haut Commissaire des Nations Unies aux réfugiés, M. Ruud Lubbers. | UN | إننا نود أن نعرب عن اغتباطنا لتمديد ولاية المفوض السامي لشؤون اللاجئين السيد رود لوبرس. |
Le Groupe des États d'Asie est prêt à travailler en étroite collaboration avec M. Ruud Lubbers ainsi qu'avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. Il poursuivra ses efforts en vue de trouver une solution au problème des réfugiés dans le monde. | UN | إن المجموعة الآسيوية على استعداد لأن تعمل عن كثب مع السيد رود لوبرس وكذلك مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وستواصل بذل جهودها بغية إيجاد حل لمسألة اللاجئين في جميع أنحاء العالم. |
Vingt et un pays d'Europe orientale appuient pleinement la proposition du Secrétaire général visant à proroger le mandat de M. Ruud Lubbers au poste de Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés pour les deux prochaines années. | UN | إن إحدى وعشرين دولة من أوروبا الشرقية تؤيد بالكامل اقتراح الأمين العام بتمديد ولاية السيد رود لوبرس في منصب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين للسنتين المقبلتين. |
Le Gouvernement ukrainien tient enfin à rendre hommage à Mme Sadako Ogata pour son travail à la tête du HCR et à accueillir son successeur, M. Ruud Lubbers. | UN | 69 - واختتمت بيانها قائلة إن حكومة أوكرانيا تود أن تتوجه بالثناء إلى السيدة أوغاتا لعملها على رأس مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وأن ترحب بخلفها السيد رود لوبيرز. |
Conformément au paragraphe 13 du Statut du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, le Secrétaire général propose à l'Assemblée générale de proroger le mandat de M. Ruud Lubbers en tant que Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés pour une période de deux ans commençant le 1er janvier 2004 et s'achevant le 31 décembre 2005. | UN | 3 - وطبقا للفقرة 13 من النظام الأساسي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين يقترح الأمين العام على الجمعية العامة تمديد مدة خدمة السيد رود لوبيرز بوصفه مفوضا ساميا لشؤون اللاجئين لفترة سنتين تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004 وتنتهي في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Enfin, la délégation guinéenne rend hommage à Mme Sadako Ogata pour l'excellent travail qu'elle a accompli durant son mandat en faveur des réfugiés. Elle adresse à M. Ruud Lubbers ses félicitations pour sa nomination à la tête du Haut Commissariat et l'assure de la pleine coopération du Gouvernement guinéen. | UN | 29 - وختاما، قال إن وفده يخص بالثناء السيدة ساداكو أوغاتا لما قامت به من عمل رائع لصالح اللاجئين في فترة ولايتها، ويهنئ السيد رود لوبيرز بانتخابه رئيسا لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ويؤكد له التعاون الكامل من جانب حكومته. |
J'adresse mes félicitations à Ruud Lubbers qui a mené à bien ce processus unique de consultations. | UN | وأُهنئ السيد روؤود لبرس على دأبه على مواصلة هذه العملية الاستشارية الفريدة. |