"s'arranger" - Traduction Français en Arabe

    • ترتيب
        
    • تتحسن
        
    • ترتيبه
        
    • سيتحسن
        
    • ما يُرام
        
    • تسويته
        
    • سنحل
        
    • ستتحسن
        
    • ستحل نفسها
        
    • ستسير
        
    • التوصل لحل ما
        
    • ستتحسّن
        
    • ان نحل
        
    • سنجد حلاً
        
    Si tu as besoin d'aide avec les gosses, on peut s'arranger. Open Subtitles إذا كنتي تُريدين مساعدة الأطفال .. يمكننا ترتيب هذا
    Ça peut être fait, seigneur, ça peut s'arranger... avec votre aide et votre emprise. Open Subtitles يمكن القيام به يا سيدي يمكن ترتيب ذلك بمساعدتك وتوجيهك
    Écoute, mon pote, je sais que t'es remonté, mais ça va s'arranger. Open Subtitles انظر يا صديقي اعلم انك منزعج الآن لكن سوف تتحسن الامور
    Qui dit que les choses ne peuvent pas s'arranger ? Open Subtitles من يقول بأن الظروف لايمكن أن تتحسن ؟
    Leurs meilleures scènes ont été coupées, mais si vous voulez une séance privée, on peut s'arranger. Open Subtitles أفضل المقاطع تم قصها لكن إذا أردتم عرض خاص هذا يمكن ترتيبه
    Le genre de choses dont on pense qu'elles vont s'arranger, et pas foutre notre vie en l'air. Open Subtitles هذهالنوعيةمن الأشياء, في وقت ما , تظنين أنه سيتحسن لا تعرفي أنه قد يكون شئ قد يدمر حياتكِ
    Comme un signe de l'univers que, après pas mal d'années merdiques, les choses vont s'arranger. Open Subtitles مثل علامة من الكون، أنه بعد الكثير من السنوات السيئة ستكون الأمور على ما يُرام
    Mon mari était malade et on a annulé nos 40 ans. On a dû s'arranger. Open Subtitles زوجي كان مريض وذكرى زواجنا ال 40 تم الغاؤها لذا كان علينا اعاده ترتيب ذلك
    Je ne sais même pas comment un truc comme ça peut s'arranger. Open Subtitles أنا لا أعلم حتى كيف يمكن ترتيب شيئاً كهذا.
    Ca pourrait s'arranger, avec le collatéral adéquat, bien sûr. Open Subtitles ربما نستطيع ترتيب هذا بضمانات مناسبة بالطبع
    Si vous avez besoin d'une traduction cela peut s'arranger. Open Subtitles أذا كان الموضوع بخصوص الترجمة الدقيقة أنا متأكد من أنه يمكن ترتيب ذلك
    Mais je voulais attendre un peu, que ça puisse s'arranger entre nous. Open Subtitles فكّرت في أن أنتظر لفترة، راجياً أن تتحسن الأمور بيننا
    Ça va pas s'arranger si tu restes seule. Open Subtitles تعلمين، نادراً ما تتحسن الأيام السيئة عندما تكوني وحدكِ
    - Je préférerai travailler chez Arby (fast-food). - ça peut s'arranger Open Subtitles أفضل العمل في شركة أخري هذا ممكن ترتيبه جيني بيني
    Et maintenant vous êtes là, et tout va s'arranger. Open Subtitles ولكنك هنا الآن أنت هنا وكل شيء سيتحسن
    Ça va s'arranger, tu vas voir ! Open Subtitles سيكون الأمر على ما يُرام.
    Ça peut s'arranger, alors que votre situation non. Open Subtitles وهذا يمكن تسويته بينما ما لديك لا يمكن
    Enfin, je suis sûre que si on en parle, on peut s'arranger. Open Subtitles أنا واثقة أننا سنحل المشكلة معاً مهما كان السبب
    Et je suis sure... que les choses vont s'arranger, maintenant. Open Subtitles لدي إحساس أنه من الآن فصاعداً ستتحسن الأمور.
    Cet merde va s'arranger. Comme toujours, non? Open Subtitles المشكلة ستحل نفسها دون عمل من جانبك كما هو الحال دوماً، صحيح؟
    Tout va s'arranger, tu vas voir. Open Subtitles كل الأمور ستسير على ما يرام وسترين هذا
    D'accord, on peut peut-être s'arranger. Open Subtitles بالرغم من أنني لم أفهم سبب ذلك حسناً ربما يمكننا التوصل لحل ما
    Mais mec, les choses vont tellement s'arranger pour toi maintenant. Open Subtitles لكن الأمور ستتحسّن كثيراً بالنسبة إليك الآن.
    Ça peut s'arranger en 15 minutes. Open Subtitles اسمعي يمكن ان نحل ذلك خلال 15 دقيقة
    Je suis sûre qu'on peut s'arranger. Quelle est votre nouvelle adresse ? Open Subtitles أنا واثقة أننا سنجد حلاً ما عنوانك الجديد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus